LC·Dict

coal·face

C1technical
US/ˈkoʊlˌfeɪs/UK/ˈkəʊlˌfeɪs/드물게 쓰임

석탄 채굴 작업면; 실제 일이 벌어지는 최일선 현장

noun명사

  1. 1

    채탄면, 막장탄광에서 석탄을 실제로 캐내는 노출된 작업면C1mining

    the exposed surface of coal in a mine from which coal is cut or extracted

    • The miners drilled into the coalface throughout the night.

      광부들은 밤새 석탄 작업면을 뚫었다.

    • Safety checks are essential near the coalface.

      석탄 채굴 작업면 근처에서는 안전 점검이 필수적이다.

    유의어working face, face

  2. 2

    최일선, 현장일이 실제로 이루어지는 현장; 문제나 사람을 직접 마주하는 최일선C1general

    the place where practical work is done and real problems are dealt with directly

    • Teachers at the coalface know what students really need.

      교육 현장의 교사들은 학생들에게 정말 필요한 것이 무엇인지 안다.

    • The policy sounded good, but nurses at the coalface faced serious problems.

      그 정책은 좋아 보였지만, 현장의 간호사들은 심각한 문제에 부딪혔다.

뉘앙스 · 쓰임

mine은 광산 전체를 뜻하지만 coalface는 석탄을 캐는 바로 그 작업면을 가리킵니다. 비유적으로 front line이나 on the ground와 비슷하지만, coalface는 책상 위 계획이 아니라 실제 현장에서 부딪히며 일한다는 느낌이 강합니다.

문자 그대로의 뜻은 광업 분야의 전문 용어입니다. 비유적 표현은 영국·호주 영어에서 특히 자연스럽고, 미국 영어에서는 front line, on the ground 같은 표현이 더 흔합니다. 보통 at the coalface 또는 on the coalface 형태로 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

working face
광산이나 채석장에서 실제로 채굴이 진행되는 면을 가리키는 더 일반적인 기술 용어입니다.
face
광업에서 작업면을 뜻할 수 있지만, coalface보다 의미가 더 넓고 문맥 의존적입니다.
front line
문제나 사람을 직접 상대하는 최전선을 뜻하며, coalface보다 더 널리 쓰입니다.
on the ground
계획이나 보고가 아니라 실제 현장에서의 상황을 강조하는 표현입니다.

반의어

head office
현장과 대비되는 본사나 중앙 관리 부서를 가리킬 때 씁니다.
behind the scenes
직접적인 현장 업무가 아니라 보이지 않는 지원이나 준비를 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

prep+noun

  • at the coalface현장에서, 최일선에서

verb+prep+noun

  • work at the coalface현장에서 일하다; 최일선에서 일하다

noun+noun

  • coalface workers현장 노동자; 최일선 근무자
  • coalface experience현장 경험

noun+prep+noun

  • problems at the coalface현장에서 발생하는 문제

어원 · 암기 팁

[English]coalface는 coal(석탄)과 face(면, 표면)가 결합한 영어 복합어입니다. 원래는 탄광에서 석탄이 드러나 있는 채굴면을 가리켰고, 이후 실제 일이 벌어지는 현장이라는 비유적 의미로 확장되었습니다.

coal(석탄) + face(면, 표면)

💡 석탄(coal)이 바로 보이는 ‘얼굴/면(face)’이라고 생각하면 탄광의 작업면이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.