coal·face
C1technical석탄 채굴 작업면; 실제 일이 벌어지는 최일선 현장
noun명사
- 1
채탄면, 막장 — 탄광에서 석탄을 실제로 캐내는 노출된 작업면C1〔mining〕
the exposed surface of coal in a mine from which coal is cut or extracted
The miners drilled into the coalface throughout the night.
광부들은 밤새 석탄 작업면을 뚫었다.
Safety checks are essential near the coalface.
석탄 채굴 작업면 근처에서는 안전 점검이 필수적이다.
유의어working face, face
- 2
최일선, 현장 — 일이 실제로 이루어지는 현장; 문제나 사람을 직접 마주하는 최일선C1〔general〕
the place where practical work is done and real problems are dealt with directly
Teachers at the coalface know what students really need.
교육 현장의 교사들은 학생들에게 정말 필요한 것이 무엇인지 안다.
The policy sounded good, but nurses at the coalface faced serious problems.
그 정책은 좋아 보였지만, 현장의 간호사들은 심각한 문제에 부딪혔다.
뉘앙스 · 쓰임
mine은 광산 전체를 뜻하지만 coalface는 석탄을 캐는 바로 그 작업면을 가리킵니다. 비유적으로 front line이나 on the ground와 비슷하지만, coalface는 책상 위 계획이 아니라 실제 현장에서 부딪히며 일한다는 느낌이 강합니다.
문자 그대로의 뜻은 광업 분야의 전문 용어입니다. 비유적 표현은 영국·호주 영어에서 특히 자연스럽고, 미국 영어에서는 front line, on the ground 같은 표현이 더 흔합니다. 보통 at the coalface 또는 on the coalface 형태로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- working face
- 광산이나 채석장에서 실제로 채굴이 진행되는 면을 가리키는 더 일반적인 기술 용어입니다.
- face
- 광업에서 작업면을 뜻할 수 있지만, coalface보다 의미가 더 넓고 문맥 의존적입니다.
- front line
- 문제나 사람을 직접 상대하는 최전선을 뜻하며, coalface보다 더 널리 쓰입니다.
- on the ground
- 계획이나 보고가 아니라 실제 현장에서의 상황을 강조하는 표현입니다.
반의어
- head office
- 현장과 대비되는 본사나 중앙 관리 부서를 가리킬 때 씁니다.
- behind the scenes
- 직접적인 현장 업무가 아니라 보이지 않는 지원이나 준비를 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
prep+noun
- at the coalface현장에서, 최일선에서
verb+prep+noun
- work at the coalface현장에서 일하다; 최일선에서 일하다
noun+noun
- coalface workers현장 노동자; 최일선 근무자
- coalface experience현장 경험
noun+prep+noun
- problems at the coalface현장에서 발생하는 문제
어원 · 암기 팁
[English]coalface는 coal(석탄)과 face(면, 표면)가 결합한 영어 복합어입니다. 원래는 탄광에서 석탄이 드러나 있는 채굴면을 가리켰고, 이후 실제 일이 벌어지는 현장이라는 비유적 의미로 확장되었습니다.
coal(석탄) + face(면, 표면)
💡 석탄(coal)이 바로 보이는 ‘얼굴/면(face)’이라고 생각하면 탄광의 작업면이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.