LC·Dict

on the ground

숙어B2
/ˌɑːn ðə ˈɡraʊnd//ˌɒn ðə ˈɡraʊnd/

사건이나 일이 실제로 벌어지는 현장에서, 또는 현실 상황에서

phrase

  1. 1

    현장에서, 현장의사건·활동·업무가 실제로 일어나는 현장에 또는 그 현장에서 활동하는B2

    at the actual place where something is happening or being done

    • Reporters on the ground say the situation is changing quickly.

      현장에 있는 기자들은 상황이 빠르게 변하고 있다고 말한다.

    • We need more staff on the ground before the project can begin.

      그 프로젝트를 시작하려면 현장 인력이 더 필요하다.

  2. 2

    실제로, 현실에서이론이나 계획이 아니라 실제 현실 상황에서B2

    in the real, practical situation, rather than in theory or on paper

    • The policy sounds good, but on the ground it is difficult to implement.

      그 정책은 좋아 보이지만, 실제 현장에서는 실행하기 어렵다.

    • Conditions on the ground are very different from what the report describes.

      실제 현장의 상황은 그 보고서가 설명하는 것과 매우 다르다.

뉘앙스 · 쓰임

“on site”는 특정 작업장이나 장소에 ‘현장에’ 있다는 느낌이 강하고, “in the field”는 사무실이 아닌 실무 현장·현지 활동을 강조합니다. “on the ground”는 특히 현지의 실제 상황, 현장 인력, 현장에서 체감되는 현실을 강조할 때 자연스럽습니다. “in practice”는 장소보다는 ‘실제로 해 보면’이라는 의미가 더 강합니다.

관사 the를 포함해 “on the ground”라고 쓰는 것이 일반적입니다. “on the grounds that” 또는 “on grounds of”는 ‘~라는 이유로’라는 전혀 다른 표현이므로 혼동하지 마세요. 문맥에 따라 문자 그대로 ‘땅바닥에’라는 뜻일 수도 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

on site
특정 장소나 작업 현장에 직접 있다는 의미가 더 구체적입니다.
in the field
사무실이나 본부가 아니라 실무 현장에서 일한다는 뉘앙스가 강합니다.
at the scene
사건이나 사고가 발생한 바로 그 장소를 가리킬 때 많이 씁니다.
in practice
장소보다 실제 적용·실행 결과를 강조합니다.
in reality
일반적으로 ‘현실에서는’이라는 넓은 의미입니다.
in real life
일상적이고 구어적인 느낌이 더 강합니다.

반의어

remotely
현장에 직접 가지 않고 원격으로 한다는 뜻입니다.
from a distance
물리적으로나 심리적으로 떨어져서 본다는 느낌이 있습니다.
in theory
실제로가 아니라 원칙상·이론상이라는 뜻입니다.
on paper
계획서나 문서상으로는 좋아 보이지만 실제와 다를 수 있음을 암시합니다.

어원 · 암기 팁

[English]원래는 문자 그대로 ‘땅 위에, 지면에’라는 공간 표현입니다. 여기서 ‘추상적인 계획이나 먼 관찰이 아니라 실제 일이 벌어지는 장소’라는 의미로 확장되어, 현대 영어에서 보도·행정·국제 문제·비즈니스 맥락에서 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 ‘ground’를 ‘현장’이라고 떠올리면 쉽습니다. 책상 위 계획이 아니라 실제 땅을 밟고 있는 사람들이 보는 상황이 ‘on the ground’입니다.

on the ground’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

on the ground 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전