LC·Dict

Come Yorkshire over

구동사C2slang
/kʌm ˈjɔːrkʃər ˈoʊvər//kʌm ˈjɔːkʃə ˈəʊvə/

남을 속이거나 바가지를 씌우다

phrasal verb구동사

  1. 1

    속이다, 등쳐먹다누군가를 속이거나 교묘하게 이용해 부당한 이익을 얻다C2

    to deceive, trick, or cheat someone, especially by shrewd or unfair dealing

    • Don't try to come Yorkshire over me—I know exactly what that car is worth.

      나를 속이려 들지 마. 그 차의 값어치가 얼마인지 정확히 알고 있어.

    • The dealer came Yorkshire over the visitors and charged them twice the usual price.

      그 상인은 방문객들을 속여 보통 가격의 두 배를 받았다.

뉘앙스 · 쓰임

의미는 ‘cheat’, ‘swindle’, ‘trick’, ‘put one over on’과 비슷하지만, ‘come Yorkshire over’는 훨씬 더 낡고 지역 고정관념이 섞인 표현입니다. 현대 영어에서는 ‘pull a fast one on someone’이나 ‘rip someone off’가 더 자연스럽지만, ‘rip off’는 돈을 부당하게 많이 받는 뉘앙스가 특히 강합니다.

매우 드문 표현이며 현대 회화에서 직접 사용하는 것은 권하지 않습니다. ‘Yorkshire’라는 지명을 부정적인 성격과 연결하므로 무례하거나 편견이 담긴 말처럼 들릴 수 있습니다. 사용할 경우 목적어는 보통 ‘over’ 뒤에 오며, ‘come Yorkshire over me’처럼 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

cheat
가장 일반적인 말로, 시험·거래·게임 등 다양한 상황에서 부정행위를 하거나 속인다는 뜻입니다.
swindle
돈이나 재산을 사기쳐 빼앗는다는 뉘앙스가 더 강하고 비교적 격식 있는 말입니다.
put one over on
누군가를 속여 성공적으로 넘어가게 한다는 구어적 표현으로, ‘come Yorkshire over’보다 현대적이고 흔합니다.
pull a fast one on
재빠른 속임수로 남을 속인다는 비격식 표현이며, 현대 회화에서 더 자연스럽습니다.

반의어

deal fairly with
상대에게 정직하고 공정하게 거래하거나 대한다는 뜻입니다.
be straight with
속이지 않고 솔직하게 말하거나 행동한다는 구어적 표현입니다.
Come Yorkshire over 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전