LC·Dict

in sheets

숙어B2
US/ɪn ʃiːts/UK

비나 눈 등이 넓은 막처럼 세차게 쏟아지는

phrase

  1. 1

    억수같이, 장대같이비, 눈, 물 등이 넓은 막처럼 연속적으로 세차게 내리거나 쏟아지는 상태로B2

    in broad, continuous, heavy masses, especially when describing rain, snow, or water

    • The rain was coming down in sheets, so we waited inside the café.

      비가 넓은 막처럼 세차게 쏟아져서 우리는 카페 안에서 기다렸다.

    • Snow blew across the road in sheets, making it almost impossible to see.

      눈이 도로 위로 장막처럼 휘몰아쳐서 앞을 보기가 거의 불가능했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘heavily’는 단순히 양이나 강도가 많다는 일반적인 표현이고, ‘in sheets’는 넓은 막처럼 보이며 세차게 쏟아지는 시각적 이미지를 강조합니다. ‘in buckets’나 ‘raining cats and dogs’는 더 구어적이고 과장된 느낌이 강한 반면, ‘in sheets’는 묘사적이고 문어체·서술체에도 자연스럽습니다.

주로 rain, snow, spray, mist, water 같은 자연 현상이나 액체의 움직임과 함께 씁니다. 사람이나 사물이 ‘in sheets’로 움직인다고는 보통 말하지 않습니다. 문장에서는 흔히 ‘come down in sheets’, ‘fall in sheets’, ‘rain in sheets’ 형태로 사용합니다.

유의어 뉘앙스 비교

in torrents
물이나 비가 급류처럼 매우 많이 쏟아지는 느낌을 강조합니다.
in buckets
비가 억수같이 온다는 뜻의 더 구어적이고 비격식적인 표현입니다.
raining cats and dogs
비가 매우 많이 온다는 관용적이고 다소 장난스러운 표현으로, 시각적 묘사는 약합니다.

반의어

lightly
비나 눈이 약하게 내리는 상태를 나타내는 일반적인 부사입니다.
in a drizzle
가늘고 약한 비가 조금씩 내리는 상태를 말합니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘sheet’는 침대 시트처럼 넓고 얇은 천이나 종이 한 장을 뜻합니다. 여기서 비나 눈이 넓은 막 또는 장막처럼 보이며 내리는 모습을 비유적으로 표현하게 되었습니다.

💡 비가 한 방울씩 보이는 것이 아니라 커다란 투명 시트가 하늘에서 내려오는 장면을 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.