LC·Dict

con brio

숙어C2formal
/kɑːn ˈbriːoʊ//kɒn ˈbriːəʊ/

활기와 생기를 가지고, 힘차게

phrase

  1. 1

    활기 있게, 생동감 있게음악·연주·말·행동 등을 활기차고 생동감 있게 하는 방식C2

    in a spirited, lively, and energetic manner, especially in music or performance

    • The pianist played the final movement con brio, bringing the audience to its feet.

      그 피아니스트는 마지막 악장을 활기차게 연주해 관객들을 기립하게 만들었다.

    • She delivered her speech con brio, turning a dry topic into something exciting.

      그녀는 연설을 생동감 있게 해, 딱딱한 주제를 흥미로운 것으로 바꾸어 놓았다.

뉘앙스 · 쓰임

“energetically”는 일반적으로 ‘힘 있게’라는 뜻이고, “with enthusiasm”은 감정적 열정을 더 강조합니다. “con brio”는 특히 예술적·음악적 맥락에서 세련되고 생동감 있는 활력을 나타내며, 약간 고급스럽고 문어적인 느낌이 있습니다.

이 표현은 이탈리아어에서 온 차용어이므로 보통 기울임꼴로 쓰이기도 하지만, 일반 영어 문장에서는 그대로 로마자로 씁니다. 음악 지시어로는 악보에서 독립적으로 쓰이고, 일반 문장에서는 “play con brio”, “perform con brio”, “speak con brio”처럼 동사 뒤 부사구처럼 사용합니다. 일상적인 대화에서 쓰면 다소 과장되거나 교양 있는 표현처럼 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

with spirit
가장 가까운 일반 영어 표현으로, 음악 외의 상황에서도 자연스럽고 덜 격식적입니다.
energetically
힘과 활동성을 강조하지만, “con brio”의 예술적이고 세련된 느낌은 약합니다.
with gusto
열정적이고 즐겁게 한다는 느낌이 강하며, 음식·행동·말 등에 더 구어적으로도 쓰입니다.
vivaciously
명랑하고 발랄한 생동감을 강조하며, 사람의 태도나 분위기에 더 자주 쓰입니다.

반의어

listlessly
기운 없이, 무기력하게 한다는 뜻으로 “con brio”의 활기와 반대됩니다.
without enthusiasm
열정이나 의욕이 없다는 일반적인 반대 표현입니다.
dully
재미없고 생기 없이 한다는 뜻으로, 예술적 활력의 부재를 나타낼 수 있습니다.

어원 · 암기 팁

[Italian]이 표현은 이탈리아어 “con” (‘~와 함께’)과 “brio” (‘활기, 생기, 기백’)에서 왔습니다. 클래식 음악에서 악곡의 분위기나 연주 방식을 지시하는 용어로 널리 쓰였고, 이후 영어에서도 ‘활기 있게’라는 세련된 표현으로 확장되어 사용되었습니다.

💡 “con”은 ‘with’, “brio”는 ‘brilliant energy’처럼 떠올리면 좋습니다. 즉 “con brio”는 ‘브리오처럼 반짝이는 에너지와 함께’라고 기억하면 ‘활기 있게’라는 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있습니다.