conservatively correct
숙어C2보수적인 기준이나 가치관에 맞게 ‘올바른’ 것으로 여겨지는
phrase
- 1
보수적인 정치적·사회적·도덕적 기준에 맞아 옳거나 받아들일 만하다고 여겨지는C2
regarded as right, acceptable, or orthodox according to conservative political, social, or moral standards
The article sounded less like independent analysis and more like a list of conservatively correct opinions.
그 기사는 독립적인 분석이라기보다 보수적으로 ‘올바른’ 의견 목록처럼 들렸다.
In that school district, avoiding certain books has become the conservatively correct position.
그 학군에서는 특정 책들을 피하는 것이 보수적 기준에 맞는 입장이 되어 버렸다.
뉘앙스 · 쓰임
‘politically correct’가 주로 차별을 피하고 포용적 표현을 쓰는 태도를 뜻하는 널리 쓰이는 표현인 반면, ‘conservatively correct’는 그 반대편의 보수적 기준을 풍자적으로 빗댈 때가 많습니다. 단순히 ‘conservative’라고 하면 정치 성향이나 태도를 말하지만, ‘conservatively correct’는 보수 진영 안에서 허용되거나 정답처럼 여겨지는 규범이라는 느낌을 더 줍니다.
일반적인 표준 관용구는 아니므로 공식 글이나 학습자 영어에서는 문맥 없이 쓰면 어색하거나 의미가 불분명할 수 있습니다. 정치적으로 민감하거나 비꼬는 뉘앙스를 줄 수 있으므로 상대와 상황을 고려해야 합니다. 또한 ‘conservatively’가 ‘신중하게, 낮게 잡아’라는 뜻으로 쓰이는 경우와 혼동되지 않도록 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- conservative-approved
- 더 구어적이고 직설적으로 ‘보수층이 승인하는’이라는 뜻을 나타냅니다.
- politically conservative
- 풍자성은 약하고 단순히 정치적으로 보수적인 성향을 말합니다.
- orthodox conservative
- 보수 진영의 정통 노선에 가깝다는 뜻으로 더 격식 있고 이념적입니다.
반의어
- politically correct
- 소수자·사회적 약자를 배려하는 표현이나 태도를 뜻하며, 이 표현의 모델이 된 말입니다.
- progressive
- 사회 변화와 진보적 가치를 지지한다는 넓은 의미입니다.
- liberal
- 미국식 영어에서는 보수와 대립되는 진보·자유주의 성향을 가리키는 경우가 많습니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어 부사 ‘conservatively’와 형용사 ‘correct’가 결합한 표현으로, 널리 알려진 ‘politically correct’를 본떠 만든 말로 볼 수 있습니다. 정확한 최초 사용 시점은 분명하지 않으며, 정치·문화 논쟁에서 상황에 맞게 만들어 쓰는 경우가 많습니다.
💡 ‘politically correct’가 ‘정치적으로 올바른’이라면, ‘conservatively correct’는 ‘보수적으로 올바른’이라고 떠올리면 됩니다.