LC·Dict

coo·lie

C2archaic
US/ˈkuːli/UK드물게 쓰임

아시아계 육체노동자·짐꾼을 낮춰 이르던 모욕적·구식 표현

noun명사

  1. 1

    쿨리, 아시아계 저임금 노동자특히 19세기와 20세기 초 식민지 맥락에서 아시아계 저임금 육체노동자나 계약 노동자를 낮춰 이르던 말C2history

    an offensive, dated word for an Asian manual laborer, especially an indentured or low-paid worker in colonial contexts

    • Colonial records often described Asian indentured workers as coolies.

      식민지 기록은 아시아계 계약 노동자들을 흔히 coolie라고 불렀다.

    • The historian uses the word coolie only when quoting racist colonial documents.

      그 역사학자는 인종차별적 식민지 문서를 인용할 때만 coolie라는 단어를 쓴다.

  2. 2

    짐꾼, 포터인도 등 남아시아 영어의 오래된 용법에서 기차역이나 항구의 짐꾼을 가리키던 말C2regional

    a dated word, especially in South Asian English, for a porter or baggage carrier at a railway station, port, or similar place

    • Older travel books call the railway porter a coolie.

      오래된 여행서는 기차역 짐꾼을 coolie라고 부른다.

    • The station now says porter, not coolie.

      그 역에서는 이제 coolie가 아니라 porter라고 쓴다.

뉘앙스 · 쓰임

worker, laborer, porter는 중립적인 말이지만, coolie는 식민주의적이고 인종차별적인 비하감을 담은 말입니다. 역사적 용례를 설명할 때도 따옴표를 쓰거나 ‘so-called’와 함께 쓰는 것이 안전합니다.

현대 영어에서 사람을 직접 가리켜 coolie라고 부르는 것은 모욕적으로 받아들여집니다. 실제 대화나 글에서는 worker, laborer, manual worker, porter 등을 쓰세요. 역사 문서나 식민지 노동 제도를 논할 때는 이 단어의 차별적 성격을 명시하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

laborer
중립적인 표현으로, 인종적 비하 뉘앙스가 없다.
indentured laborer
계약 노동자를 더 정확하고 중립적으로 가리키는 표현이다.
manual worker
육체노동자를 가리키는 현대적이고 중립적인 표현이다.
porter
짐을 나르는 사람을 가리키는 현대적이고 중립적인 표현이다.
baggage carrier
짐 운반 일을 하는 사람을 설명적으로 가리키는 표현이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • coolie labor‘쿨리’ 노동, 식민지 시대 아시아계 저임금 노동
  • coolie trade‘쿨리’ 노동자 무역, 식민지 시대 계약 노동자 이송 제도

adjective+noun

  • so-called coolies이른바 ‘쿨리’라고 불리던 사람들

어원 · 암기 팁

[Hindi/Urdu]영어 coolie는 식민지 시대 남아시아와 관련된 말에서 들어온 것으로 보이며, 정확한 어원은 논의가 있습니다. 흔히 힌디어·우르두어 quli 또는 남인도계 말에서 온 ‘삯, 고용, 임금’ 관련 단어와 연결됩니다.

현대 영어에서는 더 작은 생산적 형태소로 나누기 어렵다.

💡 ‘cool’과 의미상 관련이 없다는 점을 기억하세요. 식민지 시대의 차별적 노동 용어로 따로 외우는 것이 좋습니다.