co·quet·ry
C2literary문어적·구식 표현으로, 이성의 관심을 끌려는 장난스러운 교태나 추파
noun명사
- 1
교태, 아양, 추파 — 누군가의 관심이나 애정을 끌려고 보이는 장난스럽고 유혹적인 태도나 행동C2〔general〕
playful or teasing flirtatious behaviour intended to attract someone’s romantic or sexual interest
Her smile had a touch of coquetry, but her words remained cool.
그녀의 미소에는 약간의 교태가 있었지만, 말투는 여전히 냉정했다.
The novel treats his coquetry as charm rather than sincere affection.
그 소설은 그의 추파를 진심 어린 애정보다는 매력으로 다룬다.
뉘앙스 · 쓰임
flirtation은 가장 일반적인 ‘추파, 플러팅’이고, coquetry는 더 문어적이며 장난스럽고 계산된 듯한 교태의 뉘앙스가 강합니다. ‘아양’으로 번역될 수 있지만, 한국어의 ‘아양’보다 낭만적·유혹적 맥락이 더 뚜렷할 때가 많습니다.
일상 대화에서는 거의 쓰지 않으며, 보통 flirting 또는 flirtatiousness라고 합니다. coquetry는 구식이고 때로 성별 고정관념을 떠올리게 할 수 있으므로 현대적·중립적 문맥에서는 주의해서 쓰는 것이 좋습니다. ‘희롱’처럼 강압적이거나 불쾌감을 주는 행위를 뜻하는 말은 아니며, 보통 장난스럽거나 가벼운 유혹을 가리킵니다.
유의어 뉘앙스 비교
- flirtation
- 가장 일반적인 표현으로, coquetry보다 덜 문어적이고 현대적입니다.
- flirting
- 일상적인 말로, 행동 자체를 가볍게 가리킬 때 흔히 씁니다.
- flirtatiousness
- 성격이나 태도의 ‘추파를 던지는 듯함’을 더 직접적으로 나타냅니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- playful coquetry장난스러운 교태
noun+prep+noun
- a touch of coquetry약간의 교태
- an air of coquetry교태 어린 분위기
verb+prep+noun
- engage in coquetry추파를 던지다
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 coquetterie에서 온 말로, ‘교태를 부리는 사람’을 뜻하는 coquette 및 coquet와 관련이 있습니다. 더 거슬러 올라가면 프랑스어 coq ‘수탉’과 연결되며, 뽐내거나 으스대는 태도에서 의미가 발전했습니다.
coquet- ‘교태를 부리는 사람/태도’ + -ry ‘상태·행동을 나타내는 명사 접미사’
💡 coquette는 ‘추파를 던지는 사람’이고, coquetry는 그런 행동이나 태도라고 기억하면 됩니다.
최초 사용 시기: circa 1656