Cor blimey
숙어C1informal놀람·충격·감탄을 나타내는 영국식 감탄사
phrase
- 1
어머나, 세상에, 맙소사 — 놀람, 충격, 감탄, 믿기 어려움을 나타내는 영국식 비격식 감탄사C1
an informal British exclamation used to express surprise, shock, admiration, or disbelief
Cor blimey, look at the size of that dog!
와, 저 개 크기 좀 봐!
Cor blimey, I didn't expect the tickets to cost that much.
어이쿠, 표값이 그렇게 비쌀 줄은 몰랐어.
뉘앙스 · 쓰임
“Oh my God”보다 덜 직접적이고 덜 강한 느낌이며, “blimey”보다 더 구식이고 영국적인 색채가 강합니다. “wow”는 순수한 감탄에 가깝지만, “cor blimey”는 놀람·당황·감탄이 섞인 말투로 들릴 수 있습니다.
주로 영국식 표현이며 미국 영어에서는 의미를 알아도 익살스럽거나 영국인 흉내처럼 들릴 수 있습니다. 현대 영국에서도 다소 옛스럽거나 장난스러운 느낌이 있으므로 진지한 글이나 공식 상황에는 적합하지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- blimey
- 같은 어원과 의미이지만 더 짧고 현대 영국 영어에서 더 흔합니다.
- oh my God
- 더 널리 쓰이지만 종교적 표현이 직접적으로 들어가며, 상황에 따라 더 강하거나 무례하게 들릴 수 있습니다.
- wow
- 감탄의 의미가 중심이며, 충격이나 당황의 느낌은 상대적으로 약합니다.
반의어
- no big deal
- 놀랄 만한 일이 아니라고 말할 때 쓰는 표현입니다.
- nothing special
- 특별하거나 인상적인 것이 아니라는 의미로, 감탄과 반대되는 반응입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“Blimey”는 “God blind me”라는 맹세·감탄 표현이 완곡하게 변한 말로 여겨집니다. “Cor”는 “God” 또는 놀람을 나타내는 소리에서 온 감탄사로 설명되며, 두 요소가 합쳐져 영국식 놀람 표현 “cor blimey”가 되었습니다.
💡 영국 사람이 뜻밖의 장면을 보고 ‘코어 블라이미!’ 하고 외치는 모습을 떠올리면, 놀람을 나타내는 영국식 감탄사로 기억하기 쉽습니다.