LC·Dict

cot·ta

C2technical
US/ˈkɑːtə/UK/ˈkɒtə/드물게 쓰임

성직자나 성가대원이 입는 짧은 흰색 교회 예복

noun명사

  1. 1

    코타, 중백의성직자, 복사, 성가대원이 캐속 위에 입는 짧은 흰색 교회 예복C2religion

    a short white surplice-like vestment worn over a cassock by clergy, servers, or choir members

    • The altar server wore a black cassock and a white cotta.

      제대 복사는 검은 캐속과 흰색 짧은 교회 예복을 입었다.

    • The choir's cottas were neatly folded in the vestry.

      성가대의 짧은 흰색 예복들은 제의실에 가지런히 접혀 있었다.

    유의어surplice, vestment

뉘앙스 · 쓰임

surplice는 더 일반적인 말로, 길이가 긴 흰색 교회 예복까지 포함할 수 있습니다. cotta는 그중에서도 특히 짧은 형태를 가리키는 더 전문적이고 드문 표현입니다.

전례복을 설명하는 전문 용어이므로 일반 회화에서는 거의 쓰이지 않습니다. 한국어로는 상황에 따라 ‘짧은 서플리스’, ‘짧은 흰색 성가대복’, ‘교회 예복’처럼 풀어 번역하는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

surplice
surplice는 더 넓은 말이며, cotta보다 긴 형태도 포함할 수 있습니다.
vestment
vestment는 모든 종류의 전례복을 가리키는 더 일반적인 말입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • wear a cotta짧은 흰색 교회 예복을 입다

adj+noun

  • a white cotta흰색 짧은 교회 예복

noun+noun

  • a cassock and cotta캐속과 짧은 흰색 교회 예복
  • choir cottas성가대용 짧은 흰색 예복

어원 · 암기 팁

[Medieval Latin]중세 라틴어 cotta에서 온 말로, 교회에서 입는 짧은 겉옷이나 예복을 가리키게 되었습니다.

단일 형태소로 분석됩니다.

💡 cotta를 ‘cassock 위에 걸치는 짧은 coat 같은 예복’으로 연결해 기억하면 쉽습니다.