LC·Dict

sur·plice

C2technical
US/ˈsɝːplɪs/UK/ˈsɜːplɪs/드물게 쓰임

일부 기독교 성직자나 성가대원이 입는 흰색의 헐렁한 예복

noun명사

  1. 1

    중백의, 흰 예복일부 기독교 예배에서 성직자, 예배 보조자, 성가대원이 다른 옷 위에 입는 흰색의 헐렁한 예복C2religion

    a loose white vestment worn over other clothes by clergy, servers, or choir members in some Christian churches

    • The choir entered the church wearing black cassocks and white surplices.

      성가대는 검은 캐석과 흰 수르플리스를 입고 교회에 들어왔다.

    • Before the service, the priest put on a clean surplice.

      예배 전에 그 사제는 깨끗한 수르플리스를 입었다.

    유의어vestment, alb

뉘앙스 · 쓰임

vestment는 성직자나 예배자가 입는 예복 전반을 가리키는 넓은 말이고, surplice는 그중에서도 흰색으로 헐렁하게 걸쳐 입는 특정한 예복을 말합니다. cassock은 보통 그 안에 입는 길고 어두운 성직자용 옷을 가리킵니다.

교회 건축·예배·성가대·성직자 복장을 설명할 때 쓰는 전문어입니다. 한국어로는 보통 ‘수르플리스’라고 음역하거나, 독자가 익숙하지 않을 경우 ‘흰색 예배 겉옷’, ‘흰색 성직자 예복’처럼 풀어 설명합니다.

유의어 뉘앙스 비교

vestment
성직자나 예배자가 입는 예복 전반을 가리키는 더 넓은 말입니다.
alb
또 다른 흰색 전례복이지만 형태와 전통적 용도가 surplice와 다를 수 있습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • wear a surplice수르플리스를 입다

adj+noun

  • a white surplice흰색 수르플리스

noun+noun

  • a cassock and surplice캐석과 수르플리스
  • choir surplices성가대용 수르플리스

어원 · 암기 팁

[Old French]중세 영어가 고대 프랑스어 surplis에서 받아들인 말로, 더 거슬러 올라가면 중세 라틴어 superpelliceum에서 왔습니다. 이는 ‘위에’라는 뜻의 super와 ‘털가죽 옷’과 관련된 말이 결합한 형태로, 원래 다른 옷 위에 걸쳐 입는 예복이라는 의미와 연결됩니다.

역사적으로 super- ‘위에’ + pellicium ‘털가죽 옷’ 계열에서 유래했으나, 현대 영어에서는 더 이상 생산적으로 분석되는 형태소가 아닙니다.

💡 surplice를 ‘옷 위에 걸치는 흰 교회 예복’으로 기억하면 좋습니다. ‘sur-’를 ‘위에’와 연결해 떠올리면 의미를 기억하는 데 도움이 됩니다.

최초 사용 시기: 13th century