coun·ter·in·tu·i·tive·ly
C1직관이나 예상과 반대로
adverb부사
- 1
반직관적으로, 직관에 반하여 — 직관적으로 옳거나 당연해 보이는 것과 반대되는 방식으로C1〔general〕
in a way that is contrary to what seems naturally or obviously true
Counterintuitively, saving more money can reduce economic growth in the short term.
직관과 달리, 돈을 더 많이 저축하면 단기적으로 경제 성장이 줄어들 수 있다.
Counterintuitively, the heavier ball did not fall faster in the experiment.
뜻밖에도 그 실험에서 더 무거운 공이 더 빨리 떨어지지는 않았다.
뉘앙스 · 쓰임
“unexpectedly”는 단순히 예상하지 못했다는 뜻이지만, “counterintuitively”는 특히 상식적 판단이나 직관적 추론과 반대된다는 점을 강조합니다. “surprisingly”보다 더 논리적·분석적인 느낌이 강합니다.
문장 앞에 두고 쉼표와 함께 쓰는 경우가 많습니다. 예: “Counterintuitively, ...” 한국어로는 문맥에 따라 “뜻밖에도”, “직관과 달리”, “상식과 반대로” 등으로 자연스럽게 옮길 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- unexpectedly
- 단순히 예상 밖이라는 뜻으로, 직관과의 충돌을 반드시 나타내지는 않습니다.
- surprisingly
- 놀라움을 강조하며, “counterintuitively”보다 덜 분석적인 표현입니다.
- paradoxically
- 겉보기에 모순되어 보인다는 뜻이 더 강합니다.
반의어
- intuitively
- 직관적으로, 본능적으로 이해되거나 예상되는 방식이라는 뜻입니다.
- predictably
- 예상 가능한 방식으로 일어난다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
sentence adverb
- Counterintuitively, ...직관과 달리, …
verb+adv+adjective
- seem counterintuitively simple직관과 달리 단순해 보이다
verb+adverb
- behave counterintuitively직관과 반대로 작용하다
adverb+adverb
- perhaps counterintuitively어쩌면 직관과는 달리
어원 · 암기 팁
[English]영어 “counterintuitive”에 부사형 접미사 “-ly”가 붙은 말입니다. “counter-”는 ‘반대의’라는 뜻이고, “intuitive”는 라틴어 계열의 ‘직관적인’이라는 뜻에서 왔습니다.
counter- ‘반대의’ + intuitive ‘직관적인’ + -ly ‘부사형 접미사’
💡 “counter”를 ‘반대’, “intuitive”를 ‘직관적인’으로 기억하면, “counterintuitively”는 ‘직관과 반대로’라는 뜻이 됩니다.