crash hot
숙어C1informal주로 not과 함께 쓰여 ‘그다지 좋지 않은, 별로인; 몸 상태가 좋지 않은’이라는 뜻
phrase
- 1
주로 부정문에서, 어떤 것이 그다지 좋거나 인상적이지 않음; 또는 사람이 몸 상태가 좋지 않음C1
Usually in negative contexts, very good, impressive, or satisfactory; also, feeling well.
The food was all right, but the service wasn’t crash hot.
음식은 괜찮았지만 서비스는 그다지 좋지 않았다.
I’m not feeling crash hot today, so I might go home early.
오늘 컨디션이 별로 좋지 않아서 일찍 집에 갈지도 몰라.
뉘앙스 · 쓰임
not very good보다 더 구어적이고 호주·뉴질랜드식 느낌이 강합니다. terrible처럼 ‘끔찍하다’는 강한 비난은 아니며, ‘별로다’, ‘그저 그렇다’, ‘컨디션이 썩 좋지 않다’ 정도의 완곡한 평가에 가깝습니다.
주로 부정형 not crash hot으로 쓰이며, 미국식 영어에서는 잘 모를 수 있습니다. 공식 문서나 격식 있는 글보다는 일상 대화에 어울립니다. 긍정문 That’s crash hot도 가능하지만 현대 사용에서는 다소 지역적이거나 덜 흔하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- not very good
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 지역색이 없음
- nothing special
- 기대보다 평범하거나 특별하지 않다는 뉘앙스가 강함
- not much chop
- 호주·뉴질랜드식 비격식 표현으로 의미가 매우 비슷하지만 더 구어적임
반의어
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 호주 영어에서 발달한 표현으로 여겨집니다. crash가 한때 강조의 의미로 쓰이고 hot이 ‘훌륭한, 뛰어난’이라는 뜻을 가질 수 있어, 두 단어가 결합해 ‘아주 좋은’이라는 뜻이 된 것으로 설명됩니다. 오늘날에는 특히 부정형 not crash hot으로 굳어져 쓰입니다.
💡 ‘hot’이 ‘멋진, 잘나가는’이라는 뜻이고, crash가 세게 강조한다고 생각하면 crash hot = ‘엄청 좋은’으로 기억할 수 있습니다. 하지만 실제 회화에서는 not crash hot = ‘별로 안 좋은’으로 통째로 외우는 것이 가장 좋습니다.