cross paths
숙어B2우연히 만나다, 마주치다
phrase
- 1
누군가와 우연히 만나거나, 살면서 또는 어떤 상황에서 서로 접하게 되다B2
to meet someone by chance, or to become connected with someone in life, work, or a particular situation
I first crossed paths with her at a conference in Berlin.
나는 베를린의 한 회의에서 그녀와 처음 우연히 만났다.
If our paths cross again, I hope it will be under better circumstances.
우리가 다시 만나게 된다면, 더 좋은 상황에서였으면 좋겠다.
뉘앙스 · 쓰임
‘meet’보다 우연성이 더 강하고, 단순한 약속 만남에는 잘 쓰지 않습니다. ‘run into someone’은 일상적인 우연한 마주침에 더 구어적이고 직접적인 느낌이며, ‘cross paths’는 조금 더 서술적이고 인생의 흐름이나 관계가 스친다는 느낌을 줄 수 있습니다.
보통 사람을 목적어로 할 때는 ‘cross paths with + 사람’을 씁니다. ‘We crossed paths’처럼 목적어 없이도 쓸 수 있습니다. 계획된 만남에는 어색할 수 있으므로 ‘We met for coffee’처럼 표현하는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- run into
- 일상 대화에서 매우 흔하며, 길이나 장소에서 우연히 마주친다는 느낌이 더 강합니다.
- bump into
- ‘run into’와 비슷하지만 더 구어적이고 가벼운 느낌입니다.
- meet by chance
- 의미가 직접적이고 설명적이며, 관용적 느낌은 덜합니다.
반의어
- avoid each other
- 서로 만나지 않으려고 피한다는 뜻으로, 우연한 만남의 반대 상황입니다.
- miss each other
- 만날 뻔했지만 서로 엇갈려 만나지 못했다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]길이 서로 교차하듯이 사람들의 이동 경로나 인생의 행로가 한 지점에서 만난다는 비유에서 나온 표현입니다. ‘path’는 물리적인 길뿐 아니라 삶의 방향이나 행로를 뜻할 수 있어, 우연히 만나거나 인연이 닿는 상황을 자연스럽게 표현합니다.
💡 두 사람이 각자의 길을 걷다가 두 선이 X자로 교차하는 장면을 떠올리면 ‘cross paths = 우연히 마주치다’로 기억하기 쉽습니다.