LC·Dict

cry blue murder

숙어C1informal
/kraɪ ˌbluː ˈmɝːdɚ//kraɪ ˌbluː ˈmɜːdə/

큰 소리로 격렬하게 항의하거나 야단법석을 떨다

phrase

  1. 1

    매우 큰 소리로 격렬하게 항의하거나 불평하다; 야단법석을 떨다C1

    to complain, protest, or scream very loudly and angrily, often in an exaggerated way

    • The moment the company announced the pay cuts, the staff cried blue murder.

      회사가 임금 삭감을 발표하자마자 직원들은 거세게 항의했다.

    • When his phone was taken away, the child cried blue murder.

      휴대전화를 빼앗기자 그 아이는 난리를 피웠다.

뉘앙스 · 쓰임

‘make a fuss’보다 더 시끄럽고 격렬한 항의나 소란을 나타냅니다. ‘cry wolf’는 거짓 경보를 반복해서 믿음을 잃는다는 뜻이므로 의미가 다릅니다. 미국식 영어의 ‘scream bloody murder’와 의미가 비슷하지만, ‘blue murder’는 영국식 느낌이 더 강합니다.

비격식 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 발표에서는 피하는 것이 좋습니다. 실제 범죄를 뜻하지 않지만 ‘murder’라는 단어가 들어가므로 민감한 상황에서는 가볍게 쓰지 않도록 주의하세요. 현재는 ‘cry blue murder’보다 ‘scream/shout/yell blue murder’가 더 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

make a fuss
일반적으로 ‘소란을 피우다’라는 뜻으로, ‘cry blue murder’보다 강도가 약할 수 있습니다.
raise hell
매우 화를 내며 항의한다는 뜻으로 더 거칠고 구어적인 느낌이 강합니다.
scream bloody murder
의미가 매우 비슷하지만 미국식 영어에서 더 흔하며, 비명이나 극단적 항의를 강조합니다.

반의어

keep quiet
불평하거나 항의하지 않고 조용히 있다는 뜻입니다.
accept something calmly
상황을 차분하게 받아들인다는 뜻으로, 격렬한 반응과 반대됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확실하지 않습니다. ‘blue’가 영어에서 강한 감정이나 과격함을 나타내는 강조어처럼 쓰인 용례와 관련이 있는 것으로 보이며, ‘murder’는 실제 살인이 아니라 극단적인 소란이나 비명을 과장해서 표현한 말입니다. 오늘날에는 ‘scream/shout/yell blue murder’ 같은 형태로 더 자주 보입니다.

💡 누군가 ‘살인이라도 난 것처럼’ 파랗게 질릴 만큼 큰 소리로 외친다고 상상하면, ‘격렬하게 항의하다/난리 치다’라는 의미를 기억하기 쉽습니다.

cry blue murder 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전