LC·Dict

sad trombone

숙어B2informal
/ˌsæd trɑːmˈboʊn//ˌsæd trɒmˈbəʊn/

실패나 실망스러운 순간을 놀리듯 표현하는 ‘뚜와와’ 효과음 또는 말

phrase

  1. 1

    실패 효과음, 실망 효과음실패, 실망, 기대에 못 미치는 결과가 나왔을 때 코믹하게 덧붙이는 효과음이나 반응 표현B2

    a humorous sound effect or comment used to emphasize failure, disappointment, or an anticlimactic result

    • I trained for weeks, then came last in the race. Sad trombone.

      몇 주 동안 훈련했는데 경주에서 꼴찌를 했다. 뚜와와, 완전 김빠지는 순간이었다.

    • The big announcement was that the meeting had been moved to another meeting room—cue the sad trombone.

      중대 발표라는 게 회의실이 다른 방으로 바뀌었다는 것이었다—바로 ‘실망의 트롬본’이 나올 순간이었다.

뉘앙스 · 쓰임

“womp womp”이나 “wah-wah”와 거의 같은 효과음적 표현이지만, “sad trombone”은 실제 악기와 코미디 장면을 더 직접적으로 떠올리게 합니다. “fail”보다 장난스럽고 극적인 반응이며, “too bad”보다 훨씬 비격식적이고 놀리는 느낌이 강합니다.

친한 사이의 농담이나 자기비하적 유머에는 자연스럽지만, 상대가 실제로 힘든 일을 겪었을 때 쓰면 무례하거나 냉소적으로 들릴 수 있습니다. 격식 있는 글이나 업무상 진지한 상황에서는 피하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

womp womp
실패나 실망을 나타내는 의성어로, 더 구어적이고 인터넷식 느낌이 강합니다.
wah-wah
트롬본 소리를 흉내 낸 효과음 자체에 더 가깝습니다.
cue the sad trombone
‘이제 실망의 효과음을 틀어라’라는 식으로 장면을 연출하는 표현입니다.

반의어

ta-da
성공이나 공개의 순간을 밝고 극적으로 표현하는 소리입니다.
drumroll
중요한 발표나 기대감을 높일 때 쓰는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]미국 코미디와 보드빌, 라디오·텔레비전 쇼에서 실패나 썰렁한 농담 뒤에 트롬본의 하강하는 ‘wah-wah-wah’ 소리를 넣던 관습에서 나온 표현입니다. 인터넷 문화에서는 실제 소리를 재생하지 않고도 “sad trombone”이라고 쓰면 그 효과음과 분위기를 바로 떠올리게 되었습니다.

💡 실패해서 기분이 내려갈 때 트롬본 음도 아래로 ‘와-와-와’ 내려간다고 상상하면 기억하기 쉽습니다.