LC·Dict

cut a wide swath

숙어C1
/kʌt ə waɪd swɑːθ//kʌt ə waɪd swɒθ/

많은 사람에게 큰 영향이나 강한 인상을 남기다

phrase

  1. 1

    많은 사람에게 강한 인상을 주거나 큰 존재감을 드러내다C1

    to attract attention or make a strong impression on many people

    • The young designer cut a wide swath through the fashion world with her bold new collection.

      그 젊은 디자이너는 대담한 새 컬렉션으로 패션계에 강한 존재감을 드러냈다.

    • Wherever he went, his confidence and humor cut a wide swath.

      그가 어디를 가든 자신감과 유머로 많은 사람들의 시선을 끌었다.

  2. 2

    넓은 범위의 사람이나 사물에 큰 영향, 피해, 혼란을 끼치다C1

    to affect, damage, or disrupt a large number of people or things

    • The hurricane cut a wide swath across the coastal towns.

      그 허리케인은 해안 도시들 전역에 큰 피해를 남겼다.

    • The new regulations cut a wide swath through small businesses.

      새 규정은 소규모 사업체들에 광범위한 영향을 미쳤다.

뉘앙스 · 쓰임

make an impression은 단순히 인상을 남긴다는 뜻이고, cut a wide swath는 그 인상이나 영향의 범위가 크고 눈에 띈다는 느낌이 강하다. have a big impact보다 조금 더 비유적이고 문어적·언론적 느낌이 있으며, 피해가 넓게 퍼졌다는 부정적 문맥에도 자주 쓰인다.

미국 영어에서는 swath가 흔하고, 영국 영어에서는 swathe도 볼 수 있다. 문맥 없이 사람에게 쓰면 때로는 ‘눈에 띄게 활약하다’ 또는 ‘화려하게 존재감을 드러내다’라는 뜻이 되지만, 폭풍·질병·정책 등에 쓰면 ‘넓은 피해나 영향을 주다’라는 부정적 의미가 될 수 있다.

유의어 뉘앙스 비교

make a big impression
더 일반적이고 직접적인 표현이며, 영향의 범위가 넓다는 느낌은 상대적으로 약하다.
turn heads
주로 외모나 행동이 사람들의 시선을 끈다는 뜻으로, 더 구어적이다.
have a far-reaching effect
더 중립적이고 공식적인 표현이며, 비유적 이미지가 약하다.
wreak havoc
주로 큰 혼란과 파괴를 일으킨다는 부정적 의미가 훨씬 강하다.

반의어

go unnoticed
아무 주목도 받지 못한다는 뜻이다.
fly under the radar
의도적으로 또는 결과적으로 눈에 띄지 않는다는 뜻이다.
have little effect
영향이 거의 없다는 뜻이다.
leave untouched
어떤 대상이나 지역이 영향을 받지 않고 그대로 남는다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]swath는 풀이나 곡식을 벨 때 낫이나 기계가 지나가며 남기는 ‘한 줄로 베인 폭’ 또는 ‘띠 모양의 구역’을 뜻한다. cut a wide swath는 말 그대로 넓게 베어 지나간다는 이미지에서, 어떤 사람이나 사건이 넓은 범위에 두드러진 자취나 영향을 남긴다는 비유적 의미로 발전했다.

💡 낫이 들판을 넓게 베며 지나가면 긴 자국이 크게 남는 장면을 떠올리면, ‘큰 영향이나 인상을 남기다’라는 뜻을 기억하기 쉽다.