turn heads
숙어B2사람들의 시선을 확 끌다
phrase
- 1
매우 눈에 띄거나 매력적이어서 사람들의 시선과 관심을 끌다B2
to attract attention or admiration because someone or something is especially noticeable, attractive, stylish, or impressive
She turned heads at the party in a bright red dress.
그녀는 선명한 빨간 드레스를 입고 파티에서 사람들의 시선을 확 끌었다.
The new electric car is designed to turn heads on the road.
그 새 전기차는 도로에서 사람들의 눈길을 끌도록 디자인되었다.
뉘앙스 · 쓰임
“attract attention”은 단순히 관심을 끈다는 일반적인 표현이고, “turn heads”는 특히 눈에 확 띄어 사람들이 쳐다볼 정도라는 시각적·감탄의 느낌이 강합니다. “stand out”은 남들과 달라 두드러진다는 뜻이고, “turn heads”는 그 결과로 시선을 끄는 장면을 더 생생하게 표현합니다.
보통 긍정적인 의미로 쓰이지만, 너무 튀거나 이상해서 시선을 끄는 경우에도 문맥상 사용할 수 있습니다. 사람에게 쓸 때는 외모나 옷차림에 대한 평가로 들릴 수 있으므로 공식적이거나 민감한 상황에서는 주의하는 것이 좋습니다. 주어가 단수이면 “turns heads”, 과거형은 “turned heads”처럼 동사 변화가 필요합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- attract attention
- 가장 일반적인 표현으로, 긍정·부정·중립 어느 문맥에서도 쓸 수 있으며 “turn heads”보다 시각적 생동감이 약합니다.
- catch someone's eye
- 특정 사람의 눈에 띈다는 느낌이 강하며, “turn heads”처럼 많은 사람들의 시선을 끈다는 의미는 덜합니다.
- stand out
- 남들과 달라 두드러진다는 의미가 중심이고, 실제로 사람들이 쳐다본다는 뉘앙스는 “turn heads”보다 약합니다.
- make an impression
- 시각적 매력뿐 아니라 말, 행동, 성과 등으로 강한 인상을 남긴다는 더 넓은 표현입니다.
반의어
- go unnoticed
- 아무도 알아보거나 주목하지 않는다는 뜻으로, “turn heads”와 정반대입니다.
- blend in
- 주변에 자연스럽게 섞여 눈에 띄지 않는다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]사람들이 흥미롭거나 매력적인 대상을 보면 실제로 고개를 돌려 쳐다보는 행동에서 나온 비유적 표현입니다. ‘turn’은 ‘돌리다’, ‘heads’는 ‘머리들/고개들’을 뜻해, 문자 그대로는 여러 사람의 고개를 돌리게 한다는 의미입니다.
💡 너무 멋진 사람이나 물건이 지나가서 사람들이 동시에 고개를 돌려 보는 장면을 떠올리면 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.