damn by association
숙어C1나쁜 사람·집단과 관련이 있다는 이유만으로 비난하거나 불리하게 판단하다
phrase
- 1
평판이 나쁜 사람·단체·사건과 관련이 있다는 이유만으로 누군가를 비난하거나 신뢰할 수 없다고 판단하다C1
to condemn, discredit, or judge someone negatively simply because they are associated with a disapproved person, group, event, or idea
The candidate was damned by association after photos emerged of him with the corrupt businessman.
그 후보는 부패한 사업가와 함께 찍힌 사진이 공개된 뒤 그와 관련이 있다는 이유만으로 비난을 받았다.
She had never supported the scandal, but she was damned by association because she had worked for the organization.
그녀는 그 스캔들을 지지한 적이 없었지만, 그 단체에서 일했다는 이유로 함께 비난받았다.
뉘앙스 · 쓰임
“guilt by association”은 ‘연관 때문에 죄가 있다고 여김’이라는 명사구로 더 널리 쓰이고 법적·논리적 오류의 뉘앙스가 강합니다. “damn by association”은 누군가를 실제로 비난하거나 평판을 망치게 만드는 행위에 초점이 있습니다. “tar with the same brush”는 같은 부류로 싸잡아 부정적으로 보는 느낌이 더 구어적이고 영국식 뉘앙스가 있습니다.
보통 수동태 “be damned by association” 또는 과거분사형 “damned by association”으로 많이 씁니다. ‘damn’이 들어가므로 매우 격식 있는 자리나 민감한 청중 앞에서는 “condemn by association” 또는 “judge by association”처럼 완화해서 표현할 수 있습니다. 실제로 그 사람이 잘못했다는 뜻이 아니라, 단지 관계 때문에 부당하게 의심받거나 비난받는다는 뜻일 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- guilt by association
- 가장 가까운 표현으로, ‘관련이 있다는 이유로 죄가 있다고 여김’이라는 개념 자체를 가리키는 명사구입니다.
- condemn by association
- “damn”보다 덜 거칠고 더 격식 있는 표현입니다.
- tar with the same brush
- 여러 사람을 같은 부류로 싸잡아 나쁘게 보는 구어적 표현이며, 특히 영국 영어에서 흔합니다.
반의어
- judge on one's own merits
- 관련된 사람이나 집단이 아니라 개인의 실제 행동과 능력만으로 평가한다는 뜻입니다.
- give someone the benefit of the doubt
- 의심스러운 상황에서도 일단 선의로 해석해 준다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“damn”은 원래 종교적·법적 맥락에서 ‘정죄하다, 지옥에 떨어뜨리다’라는 뜻으로 쓰였고, 이후 일반적으로 ‘강하게 비난하다’라는 의미로 확장되었습니다. “by association”은 ‘연관성에 의해’라는 뜻으로, 둘이 결합해 ‘관련이 있다는 이유로 비난하다’라는 표현이 되었습니다. 비슷한 개념인 “guilt by association”과 함께 현대 영어의 정치·언론 담론에서 자주 쓰입니다.
💡 ‘association’은 ‘연관’, ‘damn’은 ‘비난하다’로 기억하면 됩니다. 즉, “damn by association”은 ‘연관 때문에 비난하다’라고 떠올리면 쉽습니다.