LC·Dict

Damn you all to hell

숙어C1slang
/ˈdæm ju ˈɔl tə ˈhɛl//ˈdæm juː ˈɔːl tə ˈhel/

여러 사람에게 지옥에나 떨어지라고 저주하듯 말하는 매우 강한 욕설

phrase

  1. 1

    다 지옥에나 떨어져라여러 사람을 향해 극심한 분노나 증오를 담아 ‘지옥에나 떨어져라’라고 저주하듯 말하는 표현C1

    Used as a very strong curse to express extreme anger or hatred toward a group of people, as if wishing them damnation or suffering.

    • When he discovered the betrayal, he shouted, “Damn you all to hell!”

      그는 배신을 알아차리고 ‘너희 모두 지옥에나 떨어져!’라고 소리쳤다.

    • The line “Damn you all to hell” sounds dramatic and violent, so it should not be used casually.

      ‘Damn you all to hell’이라는 말은 극적이고 폭력적으로 들리므로 가볍게 쓰면 안 된다.

뉘앙스 · 쓰임

‘Damn you’보다 훨씬 강하고 극적이며, ‘go to hell’보다도 더 저주하는 느낌이 큽니다. ‘I hate you’가 감정을 설명하는 말이라면, 이 표현은 상대에게 고통이나 파멸을 바라듯 내뱉는 욕설입니다. ‘curse you’는 문어적·구식 느낌이 더 강한 반면, ‘damn you all to hell’은 거칠고 영화적인 분노의 폭발처럼 들립니다.

매우 공격적인 욕설이므로 실제 대화, 직장, 학교, 공적인 상황에서는 피해야 합니다. 종교적 배경을 가진 사람에게는 특히 모욕적으로 들릴 수 있습니다. 영어 학습자는 의미를 이해하는 데 그치고, 직접 사용하기보다는 ‘I’m furious with you all’처럼 덜 공격적인 표현을 쓰는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

go to hell
상대에게 꺼지라거나 지옥에 가라는 뜻의 강한 욕설이지만, ‘damn you all to hell’보다 짧고 덜 문학적·극적입니다.
damn you
한 사람 또는 상대에게 분노를 표하는 욕설로, ‘all’과 ‘to hell’이 들어간 표현보다 강도가 낮습니다.
curse you
저주한다는 뜻이지만 더 구식이고 연극적인 느낌이 있으며, 현대 일상어에서는 덜 자연스럽습니다.

반의어

bless you
상대에게 축복을 비는 말로, 의미상 정반대입니다. 다만 재채기 후 하는 관용 표현으로도 흔히 쓰입니다.
I forgive you
상대에 대한 분노나 원망을 내려놓고 용서한다는 뜻으로, 저주하는 표현과 반대되는 태도입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘damn’은 라틴어 ‘damnare’에서 유래한 말로, 원래는 ‘유죄 판결을 내리다, 지옥에 떨어지게 하다’라는 종교적·법적 의미를 가졌습니다. 영어에서 ‘damn you’는 상대를 저주하는 욕설로 발전했고, ‘to hell’을 덧붙이면 그 저주의 목적지를 강조하게 됩니다. ‘all’은 저주의 대상이 한 명이 아니라 여러 사람임을 나타냅니다.

💡 damn = 저주하다, you all = 너희 모두, to hell = 지옥으로 → ‘너희 모두를 지옥으로 저주한다’라고 기억하면 됩니다.