de·flore
C2literary꽃을 꺾다; 처녀성을 빼앗다
verb동사
- 1
꽃을 따다, 꽃을 없애다 — 식물이나 가지에서 꽃을 따거나 없애다C2〔general〕
to remove the flowers from a plant or branch
The storm deflored the orchard before the fruit could set.
폭풍이 열매가 맺히기 전에 과수원의 꽃을 모두 떨어뜨렸다.
In the poem, winter deflores the garden with a single frost.
그 시에서 겨울은 한 번의 서리로 정원의 꽃을 앗아 간다.
- 2
처녀성을 빼앗다, 순결을 빼앗다 — 고어·문어적으로, 누군가의 처녀성 또는 순결을 빼앗다C2〔general〕
archaically or literarily, to deprive someone of virginity
The old chronicle says the captive was deflored by a nobleman.
그 오래된 연대기는 그 포로가 한 귀족에게 순결을 빼앗겼다고 말한다.
Modern editors often replace deflore because it sounds archaic and harsh.
현대 편집자들은 그 단어가 고어적이고 거칠게 들려서 흔히 다른 말로 바꾼다.
유의어deflower, devirginize
뉘앙스 · 쓰임
“deflore”는 “deflower”보다 훨씬 드물고 고어적입니다. 성적인 의미에서는 현대 일상어로 거의 쓰지 않으며, “have sex with someone for the first time”처럼 더 직접적이고 중립적인 표현을 쓰는 경우가 많습니다. 꽃을 없앤다는 의미에서는 “remove the flowers”가 훨씬 자연스럽습니다.
현대 회화에서는 거의 쓰이지 않는 단어입니다. 성적인 의미는 사람을 대상화하거나 피해를 가볍게 표현하는 것처럼 들릴 수 있으므로, 역사적·문학적 맥락이 아니라면 사용을 피하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- strip
- 꽃뿐 아니라 옷, 껍질, 장식 등을 벗기거나 없앤다는 더 일반적인 말입니다.
- deflower
- 가장 가까운 동의어이지만 이 역시 낡고 민감하게 들릴 수 있습니다.
- devirginize
- 더 노골적이고 거칠거나 임상적으로 들릴 수 있어 일상적으로는 피합니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- deflore a garden정원의 꽃을 없애다
- deflore a branch가지의 꽃을 따다
verb+prep+noun
- be deflored by frost서리로 꽃이 떨어지다
adj+noun
- a deflored maiden순결을 빼앗긴 처녀
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 dēflōrāre에서 온 말로, dē-는 ‘떨어져, 없애다’, flōs/flōr-는 ‘꽃’을 뜻합니다. 원래 ‘꽃을 따다’라는 뜻에서 ‘순결을 빼앗다’라는 비유적 의미가 생겼습니다.
de- ‘없애다, 제거하다’ + flor ‘꽃’ + -e 동사형 어미
💡 flor가 ‘꽃’을 뜻한다고 기억하면, de-flore는 ‘꽃을 없애다’라는 이미지로 연결할 수 있습니다.