de·serv·ed·ly
C1마땅히, 당연히, 그럴 만하게
adverb부사
- 1
당연히, 마땅히 — 어떤 결과, 평가, 보상, 처벌 등이 그럴 만한 이유나 자격이 있어서 마땅하게C1〔general〕
in a way that is deserved, fair, or justified because of what someone or something has done or is like
She was deservedly praised for her careful research.
그녀는 꼼꼼한 연구로 마땅히 칭찬을 받았다.
The restaurant is expensive, but deservedly popular.
그 식당은 비싸지만 인기가 있을 만하다.
뉘앙스 · 쓰임
rightly는 더 넓게 ‘옳게, 정당하게’라는 뜻이고, justifiably는 어떤 이유나 근거가 충분하다는 점을 강조합니다. deservedly는 특히 어떤 사람이 한 일이나 가진 자질 때문에 결과를 ‘받을 만하다’는 느낌이 강합니다. deservedly so는 앞의 평가나 결과가 ‘정말 그럴 만하다’고 덧붙일 때 쓰입니다.
일상 대화보다 글, 리뷰, 기사, 공식적인 평가에서 더 자주 보입니다. ‘deservedly popular/famous/praised’처럼 긍정적으로 많이 쓰지만, ‘deservedly criticized/punished’처럼 부정적인 결과에도 자연스럽습니다. 단순히 ‘당연히’라는 의미의 of course와는 다르며, 반드시 ‘그럴 만한 자격이나 이유가 있다’는 평가가 들어갑니다.
유의어 뉘앙스 비교
- rightly
- 더 일반적으로 ‘옳게, 정당하게’라는 뜻이며, 자격을 얻었다는 느낌은 덜하다.
- justifiably
- 충분한 이유나 근거가 있음을 강조하며, deservedly보다 논리적·공식적인 느낌이 강할 수 있다.
- fittingly
- 상황에 잘 어울리거나 적절하다는 느낌이 강하고, 보상이나 처벌을 받을 자격이라는 뜻은 약하다.
반의어
- undeservedly
- 칭찬, 비난, 보상, 처벌 등이 마땅하지 않게 주어졌다는 뜻이다.
- unfairly
- 공정하지 않게라는 뜻으로, ‘자격’보다 절차나 대우의 불공정성을 더 강조한다.
- unjustifiably
- 정당화할 이유가 없다는 뜻으로, 판단이나 행동의 근거 부족을 강조한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adv+adj
- deservedly popular인기가 있을 만한
- deservedly famous유명할 만한
adv+verb
- deservedly praised마땅히 칭찬받은
- deservedly criticized마땅히 비판받은
adv+adv
- deservedly so그럴 만하게도, 당연히 그렇게
어원 · 암기 팁
[English]영어 deserve에 과거분사형 어미 -ed와 부사형 접미사 -ly가 붙어 만들어진 말입니다. deserve는 중세 영어를 거쳐 고대 프랑스어 deservir에서 왔고, 더 거슬러 올라가면 라틴어 servire와 관련됩니다.
deserve(받을 만하다, 자격이 있다) + -ed(분사형) + -ly(부사 접미사)
💡 ‘deserve it’은 ‘그럴 만하다’라는 뜻이므로, deservedly는 ‘그럴 만하게’라고 기억하면 쉽습니다.