LC·Dict

dink

C1slang
US/dɪŋk/UK드물게 쓰임

스포츠에서 공을 살짝 넘기는 샷 또는 그렇게 치다; DINK는 ‘맞벌이 무자녀’를 뜻하며, 일부 맥락에서는 모욕적 비하어.

verb동사

  1. 1

    스포츠에서 공을 세게 치지 않고 가볍고 짧게 치거나 넘기다B2sports

    to hit a ball lightly and softly, especially just over a net or into an open space

    • She dinked the ball just over the net.

      그녀는 공을 네트 바로 너머로 살짝 넘겼다.

    • Instead of smashing, he dinked it into the open court.

      그는 강타하는 대신 빈 코트 쪽으로 공을 살짝 놓았다.

    유의어drop, chip

    반의어smash, blast

noun명사

  1. 1

    스포츠에서 공을 가볍게 쳐서 짧게 보내는 샷B2sports

    a soft, light shot in a sport, especially one placed just over a net

    • His clever dink won the point.

      그의 영리한 살짝 넘기기 샷이 득점으로 이어졌다.

    • A short dink can beat a player near the back line.

      짧은 딩크 샷은 뒤쪽 라인 근처의 선수를 이길 수 있다.

    유의어drop shot, soft shot

    반의어smash, drive

  2. 2

    맞벌이이면서 자녀가 없는 사람, 부부, 또는 가구C1sociology

    a person, couple, or household with two incomes and no children; from “double income, no kids”

    • They describe themselves as DINKs and travel often.

      그들은 자신들을 맞벌이 무자녀 부부라고 설명하며 자주 여행한다.

    • The article discusses how DINK couples spend their income.

      그 기사는 맞벌이 무자녀 부부들이 소득을 어떻게 쓰는지 다룬다.

  3. 3

    베트남인 또는 동남아시아인을 비하하여 부르는 매우 모욕적인 말C2

    an extremely offensive insulting word for a Vietnamese or Southeast Asian person

    • Do not use the word “dink” as a slur for Vietnamese people.

      베트남인을 비하하는 말로 “dink”라는 단어를 사용하지 마라.

    • The historian quotes the slur “dink” to discuss racism during the war.

      그 역사학자는 전쟁 중의 인종차별을 논의하기 위해 비하어 “dink”를 인용한다.

뉘앙스 · 쓰임

스포츠에서 dink는 smash처럼 강하게 때리는 동작이 아니라, 힘을 빼고 짧고 정확하게 놓는 느낌입니다. drop shot은 더 표준적인 스포츠 용어이고, dink는 특히 피클볼 같은 종목에서 자주 들립니다. DINK는 생활양식·소비층을 설명하는 말이며, 비하어 dink와는 맥락과 철자가 같아도 의미가 전혀 다릅니다.

스포츠 맥락에서는 비교적 가볍고 비격식적인 표현입니다. ‘맞벌이 무자녀’ 의미는 보통 DINK처럼 대문자로 쓰며, 사람을 단순히 분류하는 말이라 문맥에 따라 다소 딱딱하거나 대상화하는 느낌이 날 수 있습니다. 민족 비하어로서의 dink는 매우 모욕적이므로 직접 사용하지 말고, 인용하거나 언어 자체를 설명할 때만 주의해서 다루어야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

drop
공을 짧게 떨어뜨린다는 뜻이 더 일반적이며, 여러 스포츠에서 쓰입니다.
chip
특히 축구나 골프에서 공을 짧게 띄워 차거나 치는 느낌이 강합니다.
drop shot
더 표준적인 용어로, 공을 네트 가까이에 짧게 떨어뜨리는 샷을 말합니다.
soft shot
기술명이라기보다 ‘부드럽게 친 샷’이라는 일반적인 설명입니다.
childfree couple
자녀가 없다는 점은 같지만, 두 사람이 모두 소득이 있다는 뜻은 포함하지 않을 수 있습니다.
dual-income no-kids household
DINK를 풀어 쓴 설명적이고 더 긴 표현입니다.

반의어

smash
세게 내리치는 공격적인 샷입니다.
blast
매우 세게 차거나 치는 비격식 표현입니다.
drive
빠르고 낮게 밀어 치는 샷을 가리킬 수 있습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • dink the ball공을 살짝 치다

verb+object+prep+noun

  • dink it over the net그것을 네트 너머로 살짝 넘기다

adj+noun

  • soft dink부드럽게 살짝 넘기는 샷
  • cross-court dink코트 대각선으로 살짝 보내는 샷

noun+noun

  • DINK couple맞벌이 무자녀 부부
  • DINK lifestyle맞벌이 무자녀 생활 방식

어원 · 암기 팁

스포츠 용어 dink의 정확한 어원은 불확실합니다. DINK는 영어 구 “double income, no kids”의 각 단어 첫 글자를 딴 머리글자말입니다.

dink는 더 작게 나누기 어려운 단일 형태입니다. DINK는 double + income + no + kids의 첫 글자를 결합한 형태입니다.

💡 스포츠 뜻은 공을 ‘딩’ 하고 가볍게 건드려 넘기는 이미지를 떠올리면 쉽습니다. DINK는 Double Income, No Kids의 첫 글자 D-I-N-K로 기억할 수 있습니다.