LC·Dict

dip one's wick

숙어C2slang
US/dɪp wʌnz wɪk/

남자가 성관계를 하다라는 뜻의 속되고 노골적인 표현

phrase

  1. 1

    남자가 성관계를 하다C2

    For a man to have sex; used as a crude or vulgar slang expression.

    • He made a crude joke about going out just to dip his wick.

      그는 단지 성관계를 하려고 외출한다는 식의 저속한 농담을 했다.

    • I wouldn't use an expression like “dip your wick” in polite conversation.

      나는 점잖은 대화에서 “dip your wick” 같은 표현은 쓰지 않겠다.

뉘앙스 · 쓰임

have sex보다 훨씬 더 저속하고 남성 중심적인 표현입니다. sleep with someone은 비교적 완곡하거나 중립적으로 들릴 수 있지만, dip one's wick는 농담조·비하조·음담패설 느낌이 강합니다. get laid도 속어이지만, dip one's wick는 더 오래되고 영국식이며 더 노골적으로 들릴 수 있습니다.

상대에게 불쾌감을 줄 수 있는 성적 속어이므로 학습자는 의미를 알아두되 직접 사용하는 것은 권장되지 않습니다. 특히 여성이나 특정인을 대상으로 말하면 성희롱적·모욕적으로 들릴 수 있습니다. 보통 주어는 남성이며, one’s 자리에는 his, your, my 등 소유격이 들어갑니다.

유의어 뉘앙스 비교

have sex
가장 중립적이고 직접적인 표현으로, dip one's wick처럼 저속하거나 농담조는 아닙니다.
sleep with someone
성관계를 완곡하게 말하는 표현으로, 상대적으로 덜 노골적입니다.
get laid
비격식 속어이지만, dip one's wick보다 현대적이고 성별 제한이 덜합니다.

반의어

abstain from sex
성관계를 하지 않거나 금욕한다는 비교적 중립적·격식 있는 표현입니다.
keep it in one's pants
성적 충동을 참으라는 뜻의 속어적 표현으로, 역시 비격식적이지만 반대 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]wick는 원래 양초나 램프의 ‘심지’를 뜻합니다. 이 표현에서는 wick가 남성 성기를 빗댄 은유로 쓰이고, dip은 ‘담그다’라는 동작을 통해 성관계를 암시합니다. 정확한 최초 사용 시점은 분명하지 않지만, 영국 영어의 저속한 성적 속어로 알려져 있습니다.

💡 양초의 심지(wick)를 액체에 담그는(dip) 모습을 떠올리면, 남성 성기를 비유한 저속한 성적 표현이라는 점을 기억할 수 있습니다.