get laid
숙어B2slang성관계를 하다라는 뜻의 매우 구어적이고 노골적인 표현
phrase
- 1
성관계를 하다; 특히 캐주얼하거나 속어적인 맥락에서 성적 관계를 갖다B2
to have sex, especially in a casual or slang context
He kept joking that he was going out to get laid, but everyone told him to stop being so crude.
그는 성관계를 하러 나간다고 계속 농담했지만, 모두가 너무 저속하게 말하지 말라고 했다.
The movie uses the phrase get laid a lot, so it may not be suitable for younger viewers.
그 영화에는 get laid라는 표현이 많이 나오기 때문에 어린 시청자에게는 적절하지 않을 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
have sex는 중립적이고 직접적인 표현인 반면, get laid는 더 속어적이고 가볍거나 장난스럽게 들립니다. sleep with someone은 상대를 목적어로 하여 ‘~와 자다’라는 완곡한 표현이고, hook up은 문맥에 따라 키스부터 성관계까지 의미가 넓어 더 모호합니다.
성적인 의미가 뚜렷한 속어이므로 격식 있는 글, 업무 상황, 처음 만난 사람과의 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. 사람에 따라 무례하거나 저속하게 느낄 수 있으며, 특히 타인의 사생활을 말할 때는 조심해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- have sex
- 가장 직접적이고 비교적 중립적인 표현입니다.
- sleep with someone
- 상대가 명시되는 완곡한 표현으로, get laid보다 덜 노골적으로 들릴 수 있습니다.
- hook up
- 더 현대적이고 캐주얼하지만, 문맥에 따라 단순한 만남이나 키스부터 성관계까지 의미가 달라질 수 있습니다.
반의어
- abstain
- 성관계를 하지 않거나 절제한다는 더 격식 있는 표현입니다.
- remain celibate
- 종교적·개인적 이유 등으로 성관계를 하지 않는 상태를 나타내는 격식 있는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]laid는 동사 lay의 과거분사로 원래 ‘놓인, 눕혀진’이라는 뜻입니다. 20세기 영어 속어에서 성관계와 관련된 완곡·은어적 의미로 발전했으며, get laid는 ‘성관계를 하게 되다/성관계를 갖다’라는 표현으로 굳어졌습니다.
💡 누군가와 ‘침대에 눕게 된다’는 이미지를 떠올리면 성관계라는 속어적 의미를 기억하기 쉽습니다. 다만 실제 사용에서는 매우 캐주얼하고 노골적인 표현이라는 점을 함께 기억하세요.