dis·charge·a·ble
C1technical법률·의학·기술 문맥에서 ‘면제될 수 있는, 퇴원 가능한, 방전 가능한’이라는 뜻의 형용사
adjective형용사
- 1
면책 가능한, 면제 가능한 — 빚이나 의무가 법적으로 면제되거나 소멸될 수 있는C1〔legal〕
able to be legally cancelled or released, especially as a debt in bankruptcy
Most credit-card debts are dischargeable in bankruptcy.
대부분의 신용카드 빚은 파산 절차에서 면제될 수 있다.
Student loans are rarely dischargeable without proving undue hardship.
학자금 대출은 과도한 어려움을 입증하지 않으면 거의 면제되지 않는다.
- 2
퇴원 가능한, 방면 가능한 — 사람이 병원, 직무, 기관 등에서 공식적으로 내보내지거나 풀려날 수 있는C1〔medical〕
able or ready to be formally released from a hospital, duty, job, or institution
The patient is dischargeable once his fever is gone.
그 환자는 열이 내리면 퇴원할 수 있다.
Several medically stable patients were considered dischargeable that afternoon.
그날 오후 의학적으로 안정된 몇몇 환자는 퇴원 가능한 것으로 판단되었다.
- 3
방전 가능한 — 배터리, 축전기 등이 저장한 전기나 에너지를 방출할 수 있는C1〔technical〕
able to be discharged by releasing stored electricity or energy
The capacitor is dischargeable through a resistor.
그 축전기는 저항기를 통해 방전될 수 있다.
This cell is safely dischargeable down to 2.5 volts.
이 전지는 2.5볼트까지 안전하게 방전할 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
releasable은 더 넓게 ‘풀어 줄 수 있는’이라는 뜻이고, dismissible은 사람을 해고하거나 소송을 기각할 수 있다는 뉘앙스가 강합니다. dischargeable은 특정 제도나 절차를 통해 ‘면제·해방·퇴원·방전’될 수 있다는 공식적·전문적 느낌이 있습니다.
일상 회화에서는 흔하지 않고, 법률 문서에서는 dischargeable debt처럼 많이 씁니다. 특히 bankruptcy 문맥에서 dischargeable은 ‘갚지 않아도 되도록 법적으로 면제 가능한’이라는 뜻이므로 단순히 ‘지불 가능한’으로 오해하면 안 됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- forgivable
- 일반적으로 ‘용서되거나 탕감될 수 있는’ 뜻이며, 법적 절차의 느낌은 더 약할 수 있습니다.
- releasable
- 기관이나 구속 상태에서 풀어 줄 수 있다는 더 일반적인 표현입니다.
- dismissible
- 해고하거나 기각할 수 있다는 뜻으로, 병원 퇴원에는 보통 쓰지 않습니다.
- depletable
- 저장된 양을 줄이거나 소모할 수 있다는 넓은 뜻으로, 전기적 방전만을 가리키지는 않습니다.
반의어
- nondischargeable
- 특히 법률에서 빚이 파산으로 면제되지 않는다는 뜻입니다.
- undischargeable
- 공식적으로 내보내거나 면제할 수 없다는 뜻이지만, nondischargeable보다 드뭅니다.
- non-dischargeable
- 방전할 수 없거나 방전하도록 설계되지 않았다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- dischargeable debt면제 가능한 채무
- dischargeable obligation면제될 수 있는 의무
- dischargeable patient퇴원 가능한 환자
- dischargeable capacitor방전 가능한 축전기
adj+prep+noun
- dischargeable in bankruptcy파산 절차에서 면제 가능한
어원 · 암기 팁
[Old French]discharge는 고대 프랑스어 descharger에서 온 말로, ‘짐을 내리다, 부담을 덜다’라는 의미에서 발전했습니다. 여기에 ‘~할 수 있는’이라는 뜻의 접미사 -able이 붙어 dischargeable이 되었습니다.
discharge + -able: ‘면제하다·방출하다·퇴원시키다’ + ‘~할 수 있는’
💡 discharge를 ‘부담이나 저장된 것을 내보내다’로 기억하고, -able을 붙여 ‘내보내거나 면제할 수 있는’으로 연결하면 쉽습니다.