dis·pen·sa·ble
C1formal없어도 되는, 필수적이지 않은
adjective형용사
- 1
없어도 되는, 생략 가능한 — 필수적이지 않아 생략하거나 없애도 되는C1〔general〕
not necessary; able to be omitted, removed, or done without
The extra meeting is dispensable if we finish the report today.
오늘 보고서를 끝내면 추가 회의는 없어도 된다.
For most hikers, that heavy gadget is dispensable.
대부분의 등산객에게 그 무거운 장비는 꼭 필요하지 않다.
- 2
대체 가능한, 중요하지 않은 — 사람이나 역할이 중요하지 않아 쉽게 대체될 수 있다고 여겨지는C1〔general〕
considered replaceable or not important enough to be kept
No employee should feel dispensable just because a company is cutting costs.
회사가 비용을 줄인다는 이유만으로 어떤 직원도 대체 가능한 존재처럼 느껴서는 안 된다.
The film treats its minor characters as dispensable.
그 영화는 조연들을 없어도 되는 존재처럼 다룬다.
뉘앙스 · 쓰임
unnecessary는 단순히 ‘필요 없는’이라는 넓은 뜻이고, dispensable은 ‘없어도 전체가 유지된다’는 느낌이 강합니다. expendable은 특히 사람이나 자원이 희생되어도 된다고 여겨지는 냉정하고 부정적인 뉘앙스가 더 강합니다. indispensable은 정반대로 ‘없어서는 안 되는’이라는 뜻입니다.
사람에게 dispensable을 쓰면 그 사람을 중요하지 않거나 대체 가능한 존재로 본다는 차갑고 비판적인 느낌을 줄 수 있습니다. 따라서 직접 사람을 평가할 때는 조심해서 써야 하며, 보통 조직 문화나 고용 문제를 비판할 때 많이 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- unnecessary
- 가장 일반적인 표현으로, 단순히 필요하지 않다는 뜻이다.
- nonessential
- 핵심적이지 않다는 뜻으로, 분류나 설명에서 비교적 객관적으로 쓰인다.
- optional
- 선택해도 되고 안 해도 된다는 뜻으로, 생략 가능하다는 점을 강조한다.
- replaceable
- 다른 사람이나 것으로 대신할 수 있다는 비교적 중립적인 표현이다.
- expendable
- 희생되거나 버려져도 된다고 여겨진다는 더 냉정하고 부정적인 표현이다.
반의어
- indispensable
- 어떤 일이나 조직에 꼭 필요하다는 뜻이다.
- essential
- 무엇이 성립하거나 작동하는 데 반드시 필요하다는 뜻이다.
- irreplaceable
- 다른 것으로 대신할 수 없다는 뜻이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a dispensable item없어도 되는 물건
- a dispensable expense줄이거나 없애도 되는 지출
adv+adj
- entirely dispensable완전히 없어도 되는
verb+adj
- feel dispensable대체 가능한 존재처럼 느끼다
verb+object+as+adj
- treat someone as dispensable누군가를 없어도 되는 사람처럼 대하다
어원 · 암기 팁
[Latin]dispensable은 동사 dispense에 형용사를 만드는 접미사 -able이 붙은 말입니다. dispense는 궁극적으로 라틴어 dispensare에서 왔으며, 이는 ‘나누어 주다, 관리하다, 처리하다’라는 뜻과 관련됩니다.
dispense(나누어 주다, 처리하다; 어떤 것을 면제하다) + -able(~할 수 있는) → ‘없애거나 생략할 수 있는’
💡 in-이 붙은 indispensable은 ‘없어서는 안 되는’입니다. 따라서 dispensable은 그 반대로 ‘있으면 좋지만 없어도 되는’이라고 기억하면 쉽습니다.