dis·tract·ing·ly
C1주의를 빼앗을 정도로, 산만하게
adverb부사
- 1
산만하게, 주의를 빼앗게 — 주의를 빼앗거나 집중을 방해할 정도로C1〔general〕
in a way that attracts attention and makes it difficult to concentrate on something else
The music was distractingly loud during the exam.
시험 중에 음악 소리가 주의를 빼앗을 정도로 컸다.
His tie was distractingly bright in the meeting.
회의 중 그의 넥타이는 눈길을 빼앗을 만큼 밝았다.
뉘앙스 · 쓰임
“distractingly”는 단순히 “very”처럼 정도가 크다는 뜻을 넘어서, 그 특징 때문에 실제로 주의가 빼앗긴다는 뉘앙스가 있습니다. “noticeably”는 ‘눈에 띄게’라는 중립적 의미가 강하고, “disturbingly”는 ‘불안하거나 거슬릴 정도로’라는 더 부정적인 느낌이 강합니다.
일상 대화보다는 글이나 조금 더 정돈된 말에서 자주 보입니다. 주로 부정적 맥락에서 쓰이지만, “distractingly beautiful/handsome”처럼 매력이 너무 강해 집중이 안 된다는 긍정적 또는 장난스러운 표현에도 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- obtrusively
- 원하지 않아도 눈에 띄거나 끼어드는 느낌이 더 강합니다.
- intrusively
- 사적인 공간이나 집중을 침범한다는 느낌이 더 강합니다.
- noticeably
- 단순히 눈에 띈다는 뜻으로, 방해가 된다는 의미는 약합니다.
반의어
- unobtrusively
- 눈에 거슬리거나 방해되지 않게 조용히 드러나는 느낌입니다.
- inconspicuously
- 쉽게 눈에 띄지 않게, 두드러지지 않게라는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adv+adj
- distractingly loud주의를 빼앗을 정도로 시끄러운
- distractingly bright눈길을 빼앗을 정도로 밝은
- distractingly beautiful정신이 팔릴 만큼 아름다운
- distractingly noisy집중을 방해할 정도로 시끄러운
어원 · 암기 팁
[Latin]영어 동사 “distract”에 현재분사형 “distracting”을 거쳐 부사 접미사 “-ly”가 붙어 만들어진 말입니다. “distract”는 라틴어 “distrahere”(이리저리 끌다, 떼어 놓다)에서 유래했습니다.
distract(주의를 딴 데로 돌리다) + -ing(형용사화) + -ly(부사화)
💡 “distracting”이 ‘주의를 빼앗는’이고, 여기에 “-ly”가 붙어 ‘주의를 빼앗는 방식으로’라고 기억하면 됩니다.