do one's sums
숙어B2계산을 해 보다; 특히 비용이나 수지를 따져 보다
phrase
- 1
비용, 수익, 예산 등 숫자를 계산하거나 따져 보다B2
to calculate amounts, costs, profits, or budgets in order to make a decision
We did our sums and realized we couldn't afford a bigger apartment.
우리는 계산해 보고 더 큰 아파트를 감당할 수 없다는 것을 깨달았다.
Before you quit your job, do your sums carefully.
직장을 그만두기 전에 비용과 수입을 꼼꼼히 계산해 봐.
뉘앙스 · 쓰임
‘calculate’는 중립적이고 일반적인 동사이며, ‘do one's sums’는 실제 돈이나 숫자를 꼼꼼히 따져 본다는 일상적 느낌이 있습니다. ‘do the math’는 결론이 명백하다는 뉘앙스로도 쓰일 수 있지만, ‘do one's sums’는 주로 계산 과정 자체에 초점이 있습니다.
‘one’s’ 자리에는 my, your, his, her, our, their 등을 넣습니다. 영국 영어에서 자연스럽고, 미국 청자에게는 약간 영국식이거나 ‘산수 숙제를 하다’처럼 들릴 수 있습니다. 단순한 학교 산수 문제를 푼다는 뜻으로도 가능하지만, 성인 대화에서는 보통 예산·비용·수익 계산을 뜻합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- do the math
- 미국 영어에서 더 흔하며, 계산하면 결론이 분명하다는 뉘앙스로도 자주 쓰입니다.
- calculate
- 가장 일반적이고 중립적인 동사로, 관용적 느낌은 덜합니다.
- work out the figures
- 수치나 금액을 구체적으로 산출한다는 느낌이 강합니다.
반의어
- guess
- 계산하지 않고 추측한다는 의미입니다.
- play it by ear
- 미리 계산하거나 계획하기보다 상황을 보며 즉흥적으로 대응한다는 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘sum’은 라틴어 ‘summa’에서 온 말로, 전체 금액이나 계산을 뜻하게 되었습니다. 영국 영어에서 ‘sums’는 산수 문제나 계산을 가리키는 일상어로 쓰이며, 여기서 ‘do one's sums’가 ‘필요한 계산을 하다’라는 표현으로 굳어졌습니다.
💡 ‘sum’이 ‘합계’라는 뜻이므로, 돈을 쓰기 전에 ‘내 합계들을 계산한다’고 떠올리면 됩니다.