LC·Dict

do someone proud

숙어B2
US/duː ˈsʌmwʌn praʊd/

누군가를 자랑스럽게 만들다; 특히 영국식으로 극진히 대접하다.

phrase

  1. 1

    훌륭한 행동이나 성과로 누군가를 자랑스럽게 만들다.B2

    to make someone feel proud by performing, behaving, or achieving very well.

    • You played brilliantly today—you really did your school proud.

      오늘 정말 훌륭하게 경기했어. 너는 학교를 정말 자랑스럽게 만들었어.

    • Her speech at the conference did her family proud.

      그녀의 학회 연설은 가족을 자랑스럽게 했다.

  2. 2

    특히 음식, 환대, 준비 등을 매우 훌륭하고 넉넉하게 제공하다.C1

    especially in British English, to treat someone very well or provide excellent food, hospitality, or arrangements.

    • The hotel did us proud with a wonderful dinner and beautiful rooms.

      그 호텔은 훌륭한 저녁 식사와 아름다운 객실로 우리를 극진히 대접했다.

    • The organizers did the guests proud, with music, flowers, and plenty of food.

      주최 측은 음악과 꽃, 넉넉한 음식으로 손님들을 매우 잘 대접했다.

뉘앙스 · 쓰임

make someone proud는 가장 직접적이고 일반적인 표현이고, do someone proud는 더 관용적이며 따뜻한 칭찬의 느낌이 강합니다. be a credit to someone은 더 격식 있고 ‘누구의 명예가 되다’라는 의미가 강합니다. treat someone royally는 ‘극진히 대접하다’에 초점이 있어, 영국식 의미의 do someone proud와 가깝지만 ‘자랑스럽게 만들다’라는 뜻은 없습니다.

do 뒤에는 보통 목적어가 옵니다: do us proud, did her proud, have done your country proud. proud는 부사 proudly가 아니라 형용사 proud로 씁니다. “do yourself proud”는 ‘스스로 자랑스러워할 만큼 잘하다’라는 뜻입니다. 미국 영어에서는 ‘극진히 대접하다’라는 두 번째 뜻이 상대적으로 덜 흔합니다.

유의어 뉘앙스 비교

make someone proud
가장 일반적이고 직설적인 표현으로, 관용적 느낌은 덜합니다.
be a credit to someone
더 격식 있고, 어떤 사람이나 집단의 명예가 된다는 느낌이 강합니다.
distinguish oneself
자신이 뛰어남을 보인다는 뜻으로, 다른 사람이 자랑스러워한다는 의미는 간접적입니다.
treat someone royally
왕처럼 극진히 대접한다는 뜻으로, 대접의 호화로움이 더 강조됩니다.
pull out all the stops
최대한의 노력을 다한다는 뜻으로, 반드시 대접에만 쓰이지는 않습니다.
lay on a feast
잔치나 음식을 풍성하게 차려 주는 상황에 더 구체적으로 쓰입니다.

반의어

let someone down
기대에 못 미쳐 실망시키다는 뜻입니다.
disgrace someone
누군가에게 불명예를 안기다는 더 강하고 부정적인 표현입니다.
disappoint someone
실망시키다는 일반적인 표현으로, 불명예의 의미는 상대적으로 약합니다.
give someone short shrift
상대에게 충분한 관심이나 대접을 해 주지 않고 퉁명스럽게 대한다는 뜻입니다.
treat someone poorly
상대를 나쁘게 대한다는 일반적인 반대 표현입니다.
neglect someone
돌보거나 챙기지 않고 방치한다는 의미가 강합니다.

어원 · 암기 팁

[English]do가 ‘어떤 상태가 되게 하다’라는 의미로 쓰이고, proud가 그 결과 상태를 나타내는 구조에서 나온 표현입니다. 원래는 누군가를 자랑스럽게 만든다는 뜻이 중심이며, 이후 영국 영어에서 ‘상대가 만족하고 감탄할 만큼 잘 대접하다’라는 의미로도 확장되었습니다.

💡 do us proud를 ‘우리에게 자랑스러운 결과를 해 주다’라고 떠올리면 쉽습니다. 대접의 의미는 ‘손님이 자랑스럽게 말할 만큼 잘해 주다’라고 연결해 기억하세요.