doo·dy
B2informal/ˈduːdi/드물게 쓰임
똥, 대변을 뜻하는 어린이식·비격식 표현
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
“poop”보다 더 유아적이고 장난스러운 느낌이 강합니다. “feces”는 공식적·의학적 표현이고, “stool”은 의학적 맥락에서 흔히 쓰입니다. “doody”는 성인끼리 진지한 대화에서 쓰면 우스꽝스럽거나 일부러 유치하게 들릴 수 있습니다.
주로 미국 영어의 어린이 말 또는 완곡한 비격식 표현입니다. 직장, 병원, 공식 문서에서는 피하고, 아이와 대화하거나 반려견 배설물을 가볍게 말할 때 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- poop
- 가장 흔한 비격식 표현으로, “doody”보다 덜 유아적으로 들립니다.
- poo
- 영국 영어에서도 흔한 어린이식·비격식 표현입니다.
- feces
- 공식적이고 의학적인 표현입니다.
- stool
- 의학적 상황에서 대변을 가리킬 때 흔히 씁니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- dog doody개똥, 반려견 배설물
verb+noun
- pick up doody똥을 치우다
- make doody똥을 싸다
verb+prep+noun
- step in doody똥을 밟다
어원 · 암기 팁
[English]정확한 어원은 확실하지 않지만, 20세기 미국 영어의 어린이 말에서 나온 완곡한 표현으로 여겨집니다. 비슷한 어린이식 표현인 “doo-doo”와 관련이 있을 가능성이 있습니다.
단일 형태소로 보며, 어린이 말 특유의 소리 반복·완곡 표현과 관련됩니다.
💡 “doo-doo”와 비슷한 소리라고 기억하면 ‘아이들이 말하는 똥’이라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.