doo·fus
B2slangUS/ˈduːfəs/UK드물게 쓰임
바보, 멍청이, 얼빠진 사람을 가볍게 놀려 부르는 속어
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
idiot이나 moron보다 보통 덜 공격적이고 더 장난스러운 느낌이 있습니다. fool은 더 일반적이고 넓은 표현이며, goofball은 멍청함보다 우스꽝스럽고 엉뚱한 성격을 더 강조합니다.
친한 사이에서 농담처럼 쓸 수 있지만, 상대를 직접 부르면 모욕으로 받아들여질 수 있습니다. 공식적인 글이나 업무 상황에는 적절하지 않으며, 면접·보고서·학술 글에서는 사용하지 않는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fool
- 더 일반적이고 문맥에 따라 가볍거나 진지할 수 있음
- idiot
- doofus보다 더 직접적이고 모욕적으로 들리는 경우가 많음
- goofball
- 멍청함보다 우스꽝스럽고 엉뚱한 성격을 더 강조함
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a total doofus완전 바보 같은 사람
verb+noun
- feel like a doofus바보가 된 기분이 들다
- look like a doofus멍청해 보이다
- act like a doofus바보처럼 굴다
- call someone a doofus누군가를 바보라고 부르다
어원 · 암기 팁
[Unknown]정확한 어원은 확실하지 않습니다. 20세기 중반 미국 영어 속어로 나타난 말로, 어리석은 사람을 가리키는 장난스러운 표현으로 자리 잡았습니다.
분해하기 어려운 단일 형태의 속어
💡 doo-의 길고 우스꽝스러운 소리와 ‘바보 같은 사람’을 연결해 기억할 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 1960