fool
B1informal어리석은 사람, 바보; 속이다; 궁정 광대
noun명사
- 1
바보, 멍청이 — 어리석거나 판단력이 부족한 사람; 바보B1〔general〕
a person who behaves unwisely or lacks good judgment
I was a fool to trust him.
그를 믿다니 내가 바보였어.
Don't be a fool; wear a helmet.
바보처럼 굴지 말고 헬멧을 써.
유의어idiot, silly person
반의어genius, wise person
verb동사
- 1
- 2
장난치다, 바보짓하다, 빈둥거리다 — 장난치거나 어리석게 행동하다; 시간을 허비하며 놀다B2〔general〕
to behave in a silly, playful, or unproductive way
Stop fooling and finish your homework.
장난 그만하고 숙제를 끝내.
They fooled around in the garden all afternoon.
그들은 오후 내내 정원에서 장난치며 놀았다.
noun명사
- 1
어릿광대, 궁정 광대 — 옛날 왕이나 귀족을 즐겁게 하던 광대; 궁정 어릿광대C1〔historical〕
an entertainer, especially in a royal court, who made people laugh by jokes and silly behavior
The king's fool spoke truths others feared to say.
왕의 광대는 다른 사람들이 두려워한 진실을 말했다.
In the play, the fool is wiser than the nobles.
그 희곡에서 광대는 귀족들보다 더 현명하다.
- 2
푸울, 과일 크림 디저트 — 과일 퓌레에 크림이나 커스터드를 섞어 만든 차가운 디저트C2〔food〕
a cold dessert made by mixing fruit puree with cream or custard
We served raspberry fool after dinner.
우리는 저녁 식사 후 라즈베리 푸딩 디저트를 냈다.
Gooseberry fool is a traditional British dessert.
구스베리 풀은 전통적인 영국 디저트이다.
뉘앙스 · 쓰임
fool은 stupid person이나 idiot보다 문맥에 따라 조금 덜 거칠게 들릴 수 있지만, 여전히 상대를 깎아내리는 말입니다. foolish는 형용사로 ‘어리석은’이라는 뜻이며, 사람 자체보다 행동이나 판단을 비판할 때 더 부드럽게 쓸 수 있습니다. jester는 역사적·문학적 맥락의 ‘광대’를 더 정확히 가리키는 말입니다.
사람에게 직접 “You fool!”이라고 하면 무례하거나 공격적으로 들릴 수 있습니다. 친한 사이에서 장난스럽게 쓸 수도 있지만, 직장·공식 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. “make a fool of someone”은 ‘누군가를 웃음거리로 만들다’, “fool around”는 ‘장난치다/시간을 허비하다’라는 흔한 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- idiot
- fool보다 더 직설적이고 모욕적으로 들리는 경우가 많습니다.
- silly person
- 더 부드럽고 덜 공격적인 표현입니다.
- trick
- 속임수를 써서 속인다는 일반적인 표현입니다.
- deceive
- 더 격식 있고, 의도적인 속임을 강조합니다.
- mess around
- 비격식 표현으로, 장난치거나 시간을 허비한다는 느낌이 강합니다.
- play around
- 장난스럽게 놀거나 진지하지 않게 행동한다는 뜻입니다.
- jester
- 궁정 광대를 가리키는 더 정확하고 역사적인 표현입니다.
- clown
- 현대 서커스나 공연의 광대를 주로 뜻합니다.
- fruit dessert
- 정확한 요리명은 아니고 과일 디저트를 넓게 가리키는 표현입니다.
- cream dessert
- 크림이 들어간 디저트를 넓게 가리키며, fool만큼 구체적이지 않습니다.
반의어
- genius
- 지능이나 재능이 매우 뛰어난 사람을 뜻합니다.
- wise person
- 판단력이 좋고 현명한 사람을 뜻합니다.
- inform
- 사실을 알려 준다는 뜻입니다.
- enlighten
- 몰랐던 것을 이해하게 해 준다는 격식 있는 표현입니다.
- work
- 일하거나 해야 할 일을 한다는 뜻입니다.
- focus
- 주의를 집중한다는 뜻입니다.
- king
- 궁정에서 광대를 고용하거나 지켜보는 지배자를 뜻합니다.
- noble
- 귀족 신분의 사람을 뜻하며, 광대와 사회적 위치가 대조됩니다.
- savory dish
- 달지 않은 짭짤한 요리를 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun+prep
- make a fool of someone누군가를 웃음거리로 만들다
verb+noun+prep+pronoun
- make a fool of yourself스스로 웃음거리가 되다
verb+prep+noun
- feel like a fool바보가 된 것처럼 느끼다
verb+noun
- play the fool일부러 바보처럼 굴다
verb+noun+prep+gerund
- fool someone into doing something누군가를 속여 무엇을 하게 만들다
verb+adverb
- fool around장난치다; 빈둥거리다
noun+noun
- April Fool's Day만우절
adj+noun
- a complete fool완전한 바보
어원 · 암기 팁
[Old French]중세 영어 fool은 고대 프랑스어 fol에서 왔으며, 이는 ‘어리석은, 미친’이라는 뜻이었습니다. 더 거슬러 올라가면 라틴어 follis ‘풀무, 공기 주머니’와 관련된 것으로 여겨지며, ‘속이 빈’이라는 이미지에서 어리석음의 의미가 발전했습니다.
단일 형태소 fool로 이루어진 단어입니다.
💡 fool의 긴 /uː/ 소리를 ‘우—’ 하고 놀림받는 상황과 연결해 ‘어리석은 사람, 속이다’를 떠올릴 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 13th century