LC·Dict

Dressed to the nines

숙어B2
/ˌdrest tə ðə ˈnaɪnz/

매우 멋지고 정성스럽게 차려입은

phrase

  1. 1

    특별한 행사나 상황에 맞게 매우 멋지고 세련되게 차려입은B2

    dressed very smartly, elegantly, or fashionably, especially for a special occasion

    • Everyone at the gala was dressed to the nines.

      그 갈라 행사에 온 사람들은 모두 매우 멋지게 차려입고 있었다.

    • She showed up to the party dressed to the nines in a black evening gown.

      그녀는 검은 이브닝드레스를 입고 파티에 아주 우아하게 차려입고 나타났다.

뉘앙스 · 쓰임

“well-dressed”는 단순히 옷을 잘 입었다는 일반적인 표현이고, “dressed to the nines”는 특별히 공을 들여 완벽하게 차려입었다는 느낌이 더 강합니다. “dressed up”은 평소보다 격식을 차려 입었다는 뜻이지만, 반드시 매우 화려하거나 완벽하다는 뜻은 아닙니다. “all dolled up”은 더 구어적이고 때로는 여성에게 쓰이는 느낌이 강할 수 있습니다.

주로 be 동사와 함께 “be dressed to the nines” 형태로 씁니다. 격식 있는 글에서도 사용할 수 있지만 약간 관용적이고 회화적인 느낌이 있으므로 매우 공식적인 문서에서는 “formally dressed”나 “elegantly dressed”가 더 적절할 수 있습니다. 사람의 옷차림을 칭찬할 때 자연스럽지만, 상황에 따라 상대가 지나치게 꾸몄다는 뉘앙스로 받아들일 수 있으므로 어조에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

dressed up
평소보다 격식을 차려 입었다는 일반적인 표현으로, “dressed to the nines”보다 화려함이나 완벽함의 정도가 약합니다.
well-dressed
옷을 잘 입었다는 중립적 표현이며, 특별한 행사에 맞춰 한껏 꾸몄다는 느낌은 덜합니다.
smartly dressed
단정하고 세련되게 입었다는 뜻으로, 특히 영국 영어에서 자연스럽고 비교적 차분한 표현입니다.
all dressed up
잔뜩 차려입었다는 뜻으로 비슷하지만, 경우에 따라 약간 가볍거나 어린아이에게도 쓰는 표현입니다.

반의어

casually dressed
격식을 차리지 않고 편하게 입었다는 뜻입니다.
underdressed
행사나 상황에 비해 옷차림이 너무 캐주얼하거나 격식이 부족하다는 뜻입니다.
shabbily dressed
옷차림이 낡거나 초라하다는 부정적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확실하지 않습니다. 18세기 후반부터 “to the nines”가 ‘완벽하게, 최고 수준으로’라는 뜻으로 쓰였고, 이후 옷차림에 적용되어 “dressed to the nines”가 ‘완벽하게 차려입은’이라는 의미로 굳어졌습니다. 숫자 nine이 왜 ‘완벽함’을 나타내게 되었는지는 여러 설이 있지만 결정적인 설명은 없습니다.

💡 숫자 10이 만점이라면 9도 거의 최고점이라고 생각해 보세요. ‘9점짜리 옷차림’처럼 거의 완벽하게 꾸민 모습이 “dressed to the nines”입니다.