LC·Dict

dup·er

C1rare
/ˈduːpər//ˈdjuːpə/드물게 쓰임

드물게 쓰이는 말로, 남을 속이는 사람; 기만자

noun명사

  1. 1

    사기꾼, 기만자남을 속이거나 기만하는 사람C1general

    a person who deceives or tricks someone

    • The duper gained their trust before asking for money.

      그 사기꾼은 돈을 요구하기 전에 그들의 신뢰를 얻었다.

    • In the scam, the duper pretended to be a bank employee.

      그 사기에서 기만자는 은행 직원인 척했다.

뉘앙스 · 쓰임

“duper”는 ‘남을 속이는 사람’이라는 일반적 의미가 강하며, 현대 영어에서는 다소 딱딱하거나 드문 표현입니다. “scammer”는 특히 온라인·전화·금전 사기꾼에 자연스럽고, “fraudster”는 더 공식적이며 법적·금융 사기 느낌이 강합니다. “deceiver”는 도덕적·문어적 느낌이 있습니다.

현대 회화에서는 “duper”보다 “scammer,” “cheat,” “con artist,” “fraudster”가 훨씬 자연스럽습니다. “super-duper”의 “duper”와는 별개의 단어로 이해해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

deceiver
‘속이는 사람’이라는 뜻으로 더 일반적이지만 약간 문어적이다.
scammer
특히 돈을 노린 사기, 온라인 사기, 전화 사기에 더 자연스럽다.
fraudster
법적·금융적 사기꾼을 가리키는 공식적인 느낌이 강하다.

반의어

honest person
남을 속이지 않는 정직한 사람을 뜻한다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a clever duper교묘한 기만자
  • a practiced duper노련한 사기꾼

noun+noun

  • the duper and the victim기만자와 피해자

어원 · 암기 팁

[French]동사 “dupe”에 행위자를 나타내는 접미사 “-er”가 붙어 만들어진 말입니다. “dupe”는 프랑스어에서 온 말로, 영어에서 ‘속이다’라는 뜻으로 쓰이게 되었습니다.

dupe(속이다) + -er(~하는 사람)

💡 누군가를 “dupe”하면 속이는 것이고, 그렇게 하는 사람은 “duper”라고 기억할 수 있습니다.

최초 사용 시기: circa 1700