LC·Dict

dust·bowl

B2
US/ˈdʌstboʊl/UK/ˈdʌstbəʊl/드물게 쓰임

가뭄과 바람으로 흙먼지가 날리는 황폐한 지역; 특히 the Dust Bowl은 1930년대 미국 대평원 피해 지역

noun명사

  1. 1

    황폐 건조 지대가뭄, 바람, 토양 침식 등으로 흙이 먼지처럼 날리고 식물이 거의 자라지 않는 황폐한 지역B2environment/agriculture

    an area of land, especially farmland, that has become dry, barren, and dusty because of drought, erosion, or wind

    • After three dry summers, the farm was becoming a dustbowl.

      세 번의 건조한 여름이 지나자 그 농장은 황폐한 먼지 지대가 되어 가고 있었다.

    • Planting grass helped stop the town from becoming a dust bowl.

      풀을 심은 덕분에 그 마을이 흙먼지 황무지가 되는 것을 막을 수 있었다.

  2. 2

    더스트볼1930년대 미국 대평원 지역에서 심한 가뭄과 흙먼지 폭풍으로 큰 피해가 난 시기 또는 그 피해 지역B2history

    the drought-stricken US Great Plains region, and the period of severe dust storms there, in the 1930s

    • Many farm families left the Dust Bowl in the 1930s.

      1930년대에 많은 농가 가족들이 더스트 볼 지역을 떠났다.

    • The novel describes life in the Dust Bowl.

      그 소설은 더스트 볼 시기의 삶을 묘사한다.

뉘앙스 · 쓰임

wasteland는 쓸모없거나 황폐한 땅을 넓게 말하며, 반드시 흙먼지나 가뭄을 뜻하지는 않습니다. desert는 자연적인 사막일 수도 있지만, dustbowl은 원래 농경지였던 곳이 가뭄과 침식으로 먼지투성이가 된 뉘앙스가 강합니다. barren land는 ‘척박한 땅’이라는 일반적 표현으로, dustbowl보다 덜 구체적입니다.

두 단어로 dust bowl이라고 쓰는 형태도 매우 흔합니다. 역사적 사건·지역을 말할 때는 보통 the Dust Bowl처럼 정관사와 대문자를 사용합니다. 단순히 ‘먼지가 많은 그릇’이라는 뜻으로 이해하면 안 됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

wasteland
더 넓게 ‘황무지’를 뜻하며, 가뭄이나 흙먼지의 의미는 약합니다.
barren land
식물이 잘 자라지 않는 척박한 땅을 뜻하는 일반적 표현입니다.
desert
자연 사막도 포함할 수 있어, 농경지가 황폐해졌다는 뉘앙스는 덜합니다.

반의어

fertile land
작물이 잘 자라는 비옥한 땅을 뜻합니다.
farmland
농사를 짓는 땅이라는 뜻으로, 반드시 비옥하다는 의미는 아닙니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • become a dustbowl황폐한 먼지 지대가 되다

verb+prep+noun

  • turn into a dustbowl흙먼지 황무지로 변하다

adj+noun

  • a barren dustbowl메마른 흙먼지 황무지
  • a drought-stricken dustbowl가뭄에 시달리는 황폐한 지역

noun+noun

  • the Dust Bowl era더스트 볼 시대
  • Dust Bowl migration더스트 볼 이주

어원 · 암기 팁

[English]영어 dust ‘먼지’와 bowl ‘그릇, 분지 모양의 곳’이 결합한 말입니다. 흙먼지가 날리는 건조하고 황폐한 지역을 비유적으로 나타내는 복합어입니다.

dust(먼지) + bowl(그릇, 움푹한 지역)

💡 먼지가 그릇처럼 한 지역을 가득 채운 모습을 떠올리면 ‘흙먼지 황무지’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.