dutch·ess
B2nonstandard“duchess”의 비표준 철자; 여공작 또는 공작부인
noun명사
- 1
여공작, 공작 부인 — “duchess”의 비표준 철자; 여공작 또는 공작의 아내B2〔general〕
A nonstandard spelling of “duchess”: a woman who holds the rank of duke, or the wife or widow of a duke.
The duchess opened the new hospital wing.
그 공작부인은 새 병원 별관을 개관했다.
She read a biography of a famous duchess.
그녀는 유명한 공작부인의 전기를 읽었다.
유의어duchess, noblewoman
뉘앙스 · 쓰임
“duchess”가 올바른 표준 철자입니다. “dutchess”는 “Dutch”처럼 보이지만 네덜란드와 관련된 일반 단어가 아니며, 대부분의 경우 철자 오류로 여겨집니다.
문서, 이메일, 학술 글, 시험 답안에서는 “dutchess”를 쓰지 말고 “duchess”를 쓰세요. 단, “Dutchess County”처럼 미국 뉴욕주의 지명으로 쓰일 때는 대문자 “Dutchess”가 고유명사입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- duchess
- 표준 철자이며 모든 문맥에서 권장된다.
- noblewoman
- 여성 귀족을 넓게 가리키는 말로, 반드시 공작부인이라는 뜻은 아니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a royal duchess왕실의 공작부인
- a grand duchess대공비; 여대공
noun+prep+noun
- the Duchess of Sussex서식스 공작부인
verb+noun
- become a duchess공작부인이 되다
어원 · 암기 팁
[Old French]비표준 철자 “dutchess”는 표준어 “duchess”를 잘못 쓴 형태입니다. “duchess”는 중세 영어를 거쳐 고대 프랑스어 “duchesse”에서 왔고, 더 거슬러 올라가면 라틴어 “dux”(지도자, 공작)와 관련됩니다.
비표준 철자: duchess에 불필요한 t가 들어간 형태
💡 공작부인은 “duchess”처럼 t 없이 쓴다고 기억하세요. “duke”와 같은 귀족 관련 단어지만, 철자는 “duchess”입니다.