LC·Dict

Business before pleasure

숙어B2
/ˈbɪz.nəs bɪˌfɔr ˈpleʒ.ɚ//ˈbɪz.nəs bɪˌfɔː ˈpleʒ.ər/

즐기기 전에 해야 할 일을 먼저 해야 한다는 말

phrase

  1. 1

    일이 먼저다즐기거나 쉬기 전에 중요한 일이나 의무를 먼저 해야 한다는 말B2

    used to say that work, responsibilities, or necessary tasks should be done before leisure or enjoyment

    • We can go out for dinner after we finish the report—business before pleasure.

      보고서를 끝낸 다음에 저녁 먹으러 나가자. 즐기기 전에 할 일부터 해야지.

    • I know you want to watch the game, but business before pleasure: do your homework first.

      경기를 보고 싶은 건 알지만, 놀기 전에 해야 할 일부터 해야지. 숙제 먼저 해.

뉘앙스 · 쓰임

‘work before play’와 매우 비슷하지만, ‘business before pleasure’가 조금 더 격식 있고 어른스러운 느낌입니다. ‘duty before pleasure’는 책임감과 의무를 더 강하게 강조하고, ‘first things first’는 즐거움과의 대비보다 우선순위 자체를 더 넓게 말합니다.

상대에게 직접 말하면 ‘일부터 해’라는 충고나 압박처럼 들릴 수 있으므로 친한 사이가 아니면 부드러운 표현과 함께 쓰는 것이 좋습니다. 실제 사업만을 뜻하는 것은 아니며, 여기서 business는 ‘해야 할 일’이라는 넓은 의미입니다.

유의어 뉘앙스 비교

work before play
더 일상적이고 구어적인 표현으로, 아이나 학생에게 말할 때도 자연스럽습니다.
first things first
즐거움보다 일을 먼저 한다는 뜻보다는 중요한 순서대로 하자는 의미가 더 넓습니다.
duty before pleasure
‘의무’를 더 강하게 강조하며, 다소 엄격하거나 도덕적인 느낌이 있습니다.

반의어

pleasure before business
일보다 즐거움을 먼저 한다는 반대 의미이지만, 고정 표현으로는 덜 흔합니다.
all play and no work
책임보다 놀이만 한다는 부정적인 평가에 가깝습니다.

어원 · 암기 팁

[English]business는 원래 ‘바쁨, 해야 할 일’이라는 의미에서 발전해 ‘업무, 용무’를 뜻하게 되었습니다. 이 표현은 일과 즐거움을 대비시켜, 먼저 의무를 다하고 나중에 여가를 즐기는 것이 바람직하다는 전통적인 생활 태도를 나타냅니다.

💡 business는 ‘해야 할 일’, pleasure는 ‘즐거움’으로 기억하세요. 순서가 business → pleasure이므로 ‘일 먼저, 재미는 나중’이라고 외우면 쉽습니다.

Business before pleasure 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전