du·vet
B1US/duːˈveɪ/UK/ˈduːveɪ/드물게 쓰임
깃털이나 합성섬유 등을 넣은 두툼한 침대용 이불
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
comforter는 특히 미국 영어에서 흔한 말로, 겉커버 없이 바로 쓰는 누빔 이불을 가리키는 경우가 많습니다. duvet는 보통 속통과 겉커버가 분리되는 침대용 이불을 떠올리게 합니다. blanket은 더 얇거나 단순한 담요를 뜻합니다.
호텔, 침구 쇼핑, 집 꾸미기 맥락에서 자주 쓰입니다. 한국어로는 상황에 따라 ‘이불’, ‘침대 이불’, ‘듀베’로 옮길 수 있지만, 일반 대화에서는 ‘이불’이 가장 자연스러운 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- comforter
- 특히 미국 영어에서 흔하며, 보통 겉커버 없이 쓰는 누빔 이불을 가리킬 수 있습니다.
- quilt
- 여러 겹의 천을 누벼 만든 이불이나 침대 덮개라는 느낌이 더 강합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- duvet cover이불 커버, 듀베 커버
adj+noun
- down duvet오리털·거위털 이불
- synthetic duvet합성섬유 이불
verb+noun+preposition
- pull the duvet over yourself이불을 몸 위로 끌어덮다
prep+noun
- under the duvet이불 속에
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 duvet에서 온 말로, 원래는 새의 ‘솜털, 잔털’을 뜻했습니다.
duvet: 더 이상 일반 영어에서 생산적으로 나뉘지 않는 단일 형태소입니다.
💡 duvet를 ‘down-filled bed cover’와 연결해 기억하면 좋습니다. 즉, 속이 폭신하게 채워진 침대 이불입니다.
최초 사용 시기: circa 1759