earn one's wings
숙어C1능력이나 자격을 입증하여 인정받다
phrase
- 1
훈련이나 경험을 통해 어떤 일을 할 능력이나 자격이 있음을 입증하여 인정받다C1
to gain recognition as qualified or capable by completing training, gaining experience, or proving oneself
After six months on the sales team, Maya finally earned her wings by closing a major deal.
영업팀에서 6개월을 보낸 뒤, 마야는 큰 계약을 성사시키며 마침내 실력을 인정받았다.
New reporters have to earn their wings by covering smaller local stories before they are given major assignments.
신입 기자들은 큰 기사를 맡기 전에 작은 지역 뉴스를 취재하며 실력을 입증해야 한다.
뉘앙스 · 쓰임
“prove oneself”는 더 일반적으로 ‘자신의 능력을 증명하다’라는 뜻이고, “earn one's wings”는 특히 훈련·경험·첫 성과를 통해 공식적이거나 상징적인 자격을 얻는 느낌이 강합니다. “pay one's dues”는 고생과 시간을 들여 자격을 쌓는 과정에 초점이 있고, “earn one's wings”는 그 결과로 인정받는 순간에 더 초점이 있습니다.
one's 자리에는 my, your, his, her, their 등 소유격을 넣어 씁니다. 항공·군사 맥락에서는 실제 조종 자격을 뜻할 수 있지만, 일반 문맥에서는 비유적 의미로 쓰입니다. 다소 격식 있는 표현은 아니지만, 일상 대화보다는 직장·훈련·성장 이야기에 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- prove oneself
- 가장 일반적인 표현으로, 특정한 자격 취득이나 성장 단계의 이미지가 덜하다.
- come into one's own
- 잠재력이 드러나며 제 역할을 하게 된다는 뜻으로, ‘자격을 얻다’보다 성숙·발휘의 뉘앙스가 강하다.
- make the grade
- 요구 수준에 도달하거나 합격한다는 뜻으로, 평가 기준을 통과하는 느낌이 더 강하다.
반의어
- fall short
- 기대나 기준에 미치지 못한다는 뜻이다.
- fail to make the grade
- 필요한 수준이나 자격에 도달하지 못한다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]항공 분야에서 조종사나 승무원이 훈련을 마치고 날개 모양의 배지, 즉 ‘wings’를 받는 관습에서 나온 표현입니다. 이후 ‘날개를 받다’가 실제 비행 자격뿐 아니라 어떤 분야에서 실력을 인정받는다는 비유적 의미로 확장되었습니다.
💡 조종사가 훈련을 끝내고 날개 배지를 받는 장면을 떠올리면, ‘earn one's wings = 실력을 증명해 자격을 얻다’로 기억하기 쉽습니다.