LC·Dict

El·do·ra·do

C1literary
US/ˌel.dəˈrɑː.doʊ/UK/ˌel.dəˈrɑː.dəʊ/드물게 쓰임

보통 El Dorado로 쓰는 전설의 황금향; 문어적으로 부와 기회의 이상향

noun명사

  1. 1

    엘도라도, 황금향16세기 유럽 탐험가들이 남아메리카에 있다고 믿었던 전설적인 황금의 도시나 나라C1history

    the legendary city or country of gold believed by European explorers to exist in South America

    • Many explorers searched for Eldorado in South America.

      많은 탐험가들이 남아메리카에서 엘도라도를 찾아다녔다.

    • The legend of Eldorado inspired dangerous journeys into the interior.

      엘도라도의 전설은 내륙으로 향하는 위험한 여행을 부추겼다.

    유의어city of gold

  2. 2

    황금향, 기회의 땅막대한 부, 성공, 기회가 있다고 여겨지는 장소나 상황C1general

    a place or situation thought to offer great wealth, success, or opportunity

    • California became an Eldorado for many gold seekers.

      캘리포니아는 많은 금광 탐사자들에게 엘도라도 같은 곳이 되었다.

    • The new market looked like an Eldorado for young tech firms.

      그 새로운 시장은 젊은 기술 기업들에게 기회의 황금향처럼 보였다.

    유의어utopia, gold mine, bonanza

    반의어wasteland

뉘앙스 · 쓰임

utopia는 완벽한 사회나 이상향 전반을 뜻하지만, Eldorado는 특히 금, 부, 성공의 이미지가 강합니다. gold mine은 돈이 되는 원천을 더 직접적으로 말하는 표현이고, bonanza는 뜻밖의 큰 수익이나 행운의 기회를 강조합니다.

표준적으로는 두 단어인 El Dorado가 더 흔하며, Eldorado는 한 단어로 붙여 쓰는 변형입니다. 비유적으로 쓸 때는 ‘an Eldorado for investors’처럼 특정 사람들에게 큰 기회가 있는 장소라는 뜻으로 쓰입니다. 과장되거나 문어적인 느낌이 있으므로 평범한 일상 표현에서는 ‘a great opportunity’나 ‘a place full of opportunities’가 더 자연스러울 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

city of gold
전설 속 황금 도시라는 의미를 더 설명적으로 표현함
utopia
부보다 이상적인 사회나 완벽한 상태를 더 강조함
gold mine
큰돈을 벌 수 있는 원천을 더 직접적이고 구어적으로 표현함
bonanza
뜻밖의 큰 수익이나 호황을 강조함

반의어

wasteland
기회나 가치가 거의 없는 황폐한 곳이라는 반대 이미지

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+prep+noun

  • the legend of Eldorado엘도라도의 전설
  • an Eldorado for investors투자자들에게 황금향 같은 곳

verb+prep+noun

  • search for Eldorado엘도라도를 찾아 나서다

adj+noun

  • a modern Eldorado현대의 엘도라도

어원 · 암기 팁

[Spanish]스페인어 El Dorado는 ‘금박을 입힌 사람, 황금빛의 사람’이라는 뜻에서 왔습니다. 원래는 금가루를 몸에 바르는 전설적 통치자와 관련된 표현이었고, 이후 황금이 가득한 전설의 장소를 가리키게 되었습니다.

스페인어 el(정관사 ‘the’) + dorado(‘금빛의, 금박을 입힌’)

💡 El Dorado의 dorado를 스페인어 ‘golden’과 연결해 ‘황금의 땅’으로 기억하면 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1596