El·do·ra·do
C1literary보통 El Dorado로 쓰는 전설의 황금향; 문어적으로 부와 기회의 이상향
noun명사
- 1
엘도라도, 황금향 — 16세기 유럽 탐험가들이 남아메리카에 있다고 믿었던 전설적인 황금의 도시나 나라C1〔history〕
the legendary city or country of gold believed by European explorers to exist in South America
Many explorers searched for Eldorado in South America.
많은 탐험가들이 남아메리카에서 엘도라도를 찾아다녔다.
The legend of Eldorado inspired dangerous journeys into the interior.
엘도라도의 전설은 내륙으로 향하는 위험한 여행을 부추겼다.
유의어city of gold
- 2
황금향, 기회의 땅 — 막대한 부, 성공, 기회가 있다고 여겨지는 장소나 상황C1〔general〕
a place or situation thought to offer great wealth, success, or opportunity
California became an Eldorado for many gold seekers.
캘리포니아는 많은 금광 탐사자들에게 엘도라도 같은 곳이 되었다.
The new market looked like an Eldorado for young tech firms.
그 새로운 시장은 젊은 기술 기업들에게 기회의 황금향처럼 보였다.
뉘앙스 · 쓰임
utopia는 완벽한 사회나 이상향 전반을 뜻하지만, Eldorado는 특히 금, 부, 성공의 이미지가 강합니다. gold mine은 돈이 되는 원천을 더 직접적으로 말하는 표현이고, bonanza는 뜻밖의 큰 수익이나 행운의 기회를 강조합니다.
표준적으로는 두 단어인 El Dorado가 더 흔하며, Eldorado는 한 단어로 붙여 쓰는 변형입니다. 비유적으로 쓸 때는 ‘an Eldorado for investors’처럼 특정 사람들에게 큰 기회가 있는 장소라는 뜻으로 쓰입니다. 과장되거나 문어적인 느낌이 있으므로 평범한 일상 표현에서는 ‘a great opportunity’나 ‘a place full of opportunities’가 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- city of gold
- 전설 속 황금 도시라는 의미를 더 설명적으로 표현함
- utopia
- 부보다 이상적인 사회나 완벽한 상태를 더 강조함
- gold mine
- 큰돈을 벌 수 있는 원천을 더 직접적이고 구어적으로 표현함
- bonanza
- 뜻밖의 큰 수익이나 호황을 강조함
반의어
- wasteland
- 기회나 가치가 거의 없는 황폐한 곳이라는 반대 이미지
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- the legend of Eldorado엘도라도의 전설
- an Eldorado for investors투자자들에게 황금향 같은 곳
verb+prep+noun
- search for Eldorado엘도라도를 찾아 나서다
adj+noun
- a modern Eldorado현대의 엘도라도
어원 · 암기 팁
[Spanish]스페인어 El Dorado는 ‘금박을 입힌 사람, 황금빛의 사람’이라는 뜻에서 왔습니다. 원래는 금가루를 몸에 바르는 전설적 통치자와 관련된 표현이었고, 이후 황금이 가득한 전설의 장소를 가리키게 되었습니다.
스페인어 el(정관사 ‘the’) + dorado(‘금빛의, 금박을 입힌’)
💡 El Dorado의 dorado를 스페인어 ‘golden’과 연결해 ‘황금의 땅’으로 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1596