LC·Dict

en echelon

숙어C2formal
US/ˌɑːn ˈeʃəlɑːn/UK/ˌɒn ˈeʃəlɒn/

여러 물체나 부대가 계단식·대각선으로 어긋나 배열된

phrase

  1. 1

    여러 사람·사물·부대 등이 서로 조금씩 어긋나 계단식 또는 대각선 모양으로 배열된 상태로C2

    in a stepped or staggered arrangement, with each person, object, or unit offset diagonally from the one before it

    • The fighter jets flew en echelon across the sky.

      전투기들은 하늘을 가로질러 계단식 대형으로 비행했다.

    • The geologist pointed to a series of cracks arranged en echelon along the fault line.

      지질학자는 단층선을 따라 계단식으로 배열된 일련의 균열을 가리켰다.

뉘앙스 · 쓰임

staggered는 일반적으로 ‘엇갈린’이라는 넓은 뜻이고, diagonal은 단순히 ‘대각선 방향’을 강조한다. en echelon은 여러 대상이 일정한 간격으로 어긋나 사다리나 계단 같은 질서 있는 대열을 이루는 기술적 표현이다.

주로 be arranged/deployed/formed en echelon처럼 동사 뒤에서 부사적으로 쓰이거나, en echelon formation처럼 명사 앞에서 형용사적으로 쓰인다. 비교적 전문적이고 격식 있는 표현이므로 일상적인 물건 배치에는 staggered나 in a diagonal line이 더 자연스러울 수 있다. 프랑스어식 표현이지만 영어에서는 보통 이탤릭체 없이 쓴다.

유의어 뉘앙스 비교

staggered
더 일반적인 표현으로, 반드시 군사적·기술적 대형이나 규칙적인 계단형 배열을 뜻하지는 않는다.
in a diagonal formation
대각선 형태를 쉽게 설명하는 표현이지만, en echelon처럼 단계적으로 어긋난 전문적 느낌은 약하다.
in echelon
의미는 거의 같지만 en echelon이 더 관용적이고 프랑스어식 표현으로 많이 쓰인다.

반의어

in a straight line
어긋나거나 계단식으로 배열되지 않고 일직선으로 놓인 상태를 말한다.
abreast
여러 사람이 나란히 같은 선상에 선 상태를 뜻하며, 대각선으로 어긋난 en echelon과 반대되는 대형이다.

어원 · 암기 팁

[French]프랑스어 en échelon에서 온 표현이다. en은 ‘~로, ~안에’, échelon은 원래 ‘사다리의 가로대, 단계’를 뜻하며, 여기서 ‘계단식 배열’이라는 의미가 발전했다. 영어에서는 특히 군사 대형을 설명하는 말로 자리 잡은 뒤 지질학·항공·해양 등 전문 분야로 넓게 쓰이게 되었다.

💡 échelon을 ‘사다리의 한 칸’으로 기억하면 쉽다. 여러 물체가 사다리 칸처럼 조금씩 위아래·앞뒤로 어긋나 있으면 en echelon이다.