LC·Dict

e·pis·to·ler

C2literary
US/ɪˈpɪstələr/UK/ɪˈpɪstələ/드물게 쓰임

편지나 서간을 쓰는 사람, 또는 예배에서 서간을 낭독하는 사람

noun명사

  1. 1

    편지 작성자, 서간 작성자편지나 서간을 쓰는 사람C2literature

    a person who writes letters or epistles

    • The novelist was a tireless epistoler, sending long letters to friends across Europe.

      그 소설가는 지칠 줄 모르는 편지 작가로, 유럽 전역의 친구들에게 긴 편지를 보냈다.

    • Her reputation as an epistoler rests on hundreds of witty surviving letters.

      편지 작가로서의 그녀의 명성은 남아 있는 수백 통의 재치 있는 편지에 근거한다.

  2. 2

    서간 낭독자기독교 예배에서 서간, 특히 신약성서의 서간 부분을 낭독하는 사람C2religion

    a person who reads the Epistle in a Christian church service

    • At the morning service, the epistoler read from Paul's letter to the Romans.

      아침 예배에서 서간 낭독자는 바울의 로마서 부분을 읽었다.

    • The priest nodded, and the epistoler stepped forward to read the appointed passage.

      사제가 고개를 끄덕이자 서간 낭독자가 정해진 구절을 읽기 위해 앞으로 나섰다.

    유의어reader, lector

뉘앙스 · 쓰임

letter writer는 가장 일반적인 표현이고, correspondent는 편지를 주고받는 상대나 통신원을 뜻할 수 있습니다. epistoler는 훨씬 문어적이고 고풍스러우며, ‘서간’이라는 문학적·종교적 느낌이 강합니다.

현대 일상 대화에서는 거의 쓰지 않습니다. 문학 연구, 역사 서술, 교회 예식 설명 등에서 제한적으로 쓰이며, 일반 독자에게는 낯설 수 있으므로 필요하면 설명을 덧붙이는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

letter writer
가장 일반적이고 현대적인 표현입니다.
correspondent
편지를 주고받는 사람이라는 뜻이 강하며, 통신원이라는 의미도 있습니다.
reader
예배에서 성경을 읽는 사람을 가리키는 더 일반적인 말입니다.
lector
교회 예식에서 성경을 낭독하는 사람을 뜻하는 더 전문적인 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a tireless epistoler지칠 줄 모르는 편지 작가
  • a prolific epistoler많은 편지를 쓴 서간 작가
  • the appointed epistoler지정된 서간 낭독자

verb+noun

  • serve as epistoler서간 낭독자로 봉사하다

어원 · 암기 팁

[Latin]epistle은 라틴어 epistola를 거쳐 들어온 말로, 그 뿌리는 그리스어 epistolē ‘메시지, 편지’입니다. 여기에 사람을 뜻하는 접미사 -er가 붙어 ‘서간을 쓰거나 읽는 사람’이라는 뜻이 되었습니다.

epistle ‘서간, 편지’ + -er ‘~하는 사람’

💡 epistle을 ‘서간’으로 기억하고, -er를 ‘~하는 사람’으로 연결하면 epistoler = ‘서간을 쓰거나 읽는 사람’으로 기억할 수 있습니다.