executive produce
숙어C1영화·TV 프로그램 등을 총괄 제작자로서 책임지거나 제작에 참여하다.
phrase
- 1
영화, TV 프로그램, 음반 등의 프로젝트에서 executive producer로서 기획, 자금, 총괄 관리 또는 주요 제작 책임을 맡다.C1
to act as an executive producer for a film, television programme, recording, or other creative project, usually by overseeing, financing, developing, or managing it at a senior level
She will executive produce the new documentary series for a major streaming platform.
그녀는 주요 스트리밍 플랫폼의 새 다큐멘터리 시리즈를 총괄 제작할 예정이다.
The drama was executive produced by two of the actors who also appear in the show.
그 드라마는 출연 배우 두 명이 총괄 제작자로도 참여했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘produce’가 일반적인 제작 실무나 전체 제작을 넓게 가리킨다면, ‘executive produce’는 더 높은 단계의 총괄·관리·자금·기획 책임을 강조합니다. ‘direct’는 연출을 맡는다는 뜻이고, ‘produce’나 ‘executive produce’와는 역할이 다릅니다.
주로 타동사로 쓰여 ‘executive produce a film/show/series’처럼 목적어가 옵니다. 사람을 주어로 하며, 수동태로는 ‘The series was executive produced by ...’가 자연스럽습니다. 일반 일상 대화보다는 엔터테인먼트 산업 맥락에서 쓰이는 전문적 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- produce
- 더 넓은 표현으로, 실제 제작 실무부터 총괄 책임까지 모두 가리킬 수 있어 ‘executive produce’보다 구체성이 낮습니다.
- oversee production
- 제작 과정을 감독·관리한다는 의미를 직접적으로 설명하는 표현이며, 공식 크레디트 직함을 반드시 뜻하지는 않습니다.
- serve as executive producer
- 의미는 거의 같지만 동사구보다 설명적이고 공식적인 느낌이 강합니다.
반의어
- direct
- 반의어라기보다는 다른 역할입니다. ‘direct’는 연출을 맡는다는 뜻으로, 총괄 제작 책임과 구별됩니다.
- act in
- 작품에 배우로 출연한다는 뜻으로, 제작 총괄 역할과는 다릅니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘executive producer’라는 제작 직함에서 파생된 동사 표현입니다. ‘executive’는 관리·집행 권한이 있는 사람을 가리키고, ‘produce’는 공연·영화·방송 등을 제작한다는 뜻입니다. 미디어 산업에서 직함이 동사처럼 쓰이면서 ‘executive produce’라는 표현이 자리 잡았습니다.
💡 ‘executive’는 ‘임원·총괄’, ‘produce’는 ‘제작하다’로 기억하면 됩니다. 즉 ‘executive produce’는 ‘임원급 제작자처럼 총괄 제작하다’라고 연결해 외우면 쉽습니다.