ex·haust·ing
B1/ɪɡˈzɑːstɪŋ//ɪɡˈzɔːstɪŋ/가끔 쓰임
매우 피곤하게 만드는, 기진맥진하게 하는
adjective형용사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
tiring은 단순히 ‘피곤하게 하는’이라는 일반적인 표현이고, exhausting은 그보다 훨씬 강해서 ‘기운이 다 빠질 정도로 지치게 하는’ 느낌입니다. draining은 신체적 피로보다 정신적·감정적 에너지가 빠져나가는 느낌이 더 강합니다. hard나 difficult는 ‘어렵다’에 초점이 있고, exhausting은 그 결과로 ‘몹시 피곤해진다’에 초점이 있습니다.
일상 대화와 글에서 모두 자연스럽게 쓰이는 중립적인 표현입니다. ‘I am exhausting’이라고 하면 ‘내가 남을 지치게 하는 사람이다’처럼 들릴 수 있으므로, 자신이 지쳤다는 뜻은 ‘I am exhausted’라고 해야 합니다. ‘an exhausting day’, ‘an exhausting trip’, ‘emotionally exhausting’ 같은 조합이 매우 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- tiring
- exhausting보다 약한 표현으로, 일반적으로 피곤하게 한다는 뜻입니다.
- draining
- 정신적·감정적으로 에너지가 빠지는 느낌을 더 강조합니다.
- wearing
- 오랜 시간 지속되어 서서히 지치게 한다는 느낌이 있습니다.
반의어
- refreshing
- 피곤하게 하는 것이 아니라 기분이나 에너지를 되살려 준다는 뜻입니다.
- relaxing
- 몸과 마음을 편안하게 해 준다는 뜻입니다.
- restful
- 휴식이 되고 편안한 느낌을 주는 상황에 씁니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an exhausting day몹시 피곤한 하루
- an exhausting trip기진맥진하게 하는 여행
- an exhausting process매우 소모적인 과정
adv+adj
- emotionally exhausting감정적으로 소모적인
- physically exhausting육체적으로 매우 힘든
- mentally exhausting정신적으로 지치게 하는
어원 · 암기 팁
[Latin]동사 exhaust에 현재분사·형용사형 접미사 -ing가 붙어 형용사로 굳어진 말입니다. exhaust는 라틴어 exhaurire에서 유래했으며, ‘완전히 퍼내다, 다 써 버리다’라는 뜻에서 ‘기운을 다 소모시키다’라는 의미로 발전했습니다.
exhaust(기운을 다 쓰게 하다, 소진시키다) + -ing(…하게 하는)
💡 exhaust는 ‘배기가스가 빠져나가는 통로’라는 뜻도 있으므로, 에너지가 모두 빠져나가 버리는 모습을 떠올리면 exhausting = ‘기운을 다 빠지게 하는’으로 기억하기 쉽습니다.