ex·tra·di·tion
C1technical범죄 혐의자나 유죄 판결을 받은 사람을 다른 국가에 넘기는 법적 절차
noun명사
- 1
범죄인 인도 — 범죄 혐의자나 유죄 판결을 받은 사람을 재판 또는 처벌을 위해 다른 국가의 당국에 넘기는 법적 절차C1〔legal〕
the legal process of sending a person accused or convicted of a crime to another country for trial or punishment
The court approved his extradition to Spain.
법원은 그를 스페인으로 인도하는 것을 승인했다.
She fought extradition for three years.
그녀는 3년 동안 범죄인 인도에 맞서 싸웠다.
뉘앙스 · 쓰임
extradition은 범죄와 관련해 한 국가가 다른 국가에 사람을 넘기는 법적 절차를 가리킵니다. deportation은 주로 이민법 위반 등으로 외국인을 강제로 출국시키는 ‘추방’이고, repatriation은 본국으로 돌려보내는 ‘송환’이라는 더 넓거나 중립적인 표현입니다.
법률·국제 뉴스에서 쓰이는 격식 있고 전문적인 표현입니다. ‘~로의 인도’는 extradition to a country, ‘~로부터의 인도 요청’은 request extradition from a country처럼 씁니다. 한국어로는 보통 ‘범죄인 인도’라고 번역합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- rendition
- 법적 또는 정치적 맥락에서 사람을 다른 관할권에 넘기는 뜻이지만, 특히 ‘extraordinary rendition’처럼 논란이 있는 비밀 이송을 떠올리게 할 수 있습니다.
- surrender
- 법률 문맥에서 사람을 당국에 넘긴다는 뜻으로 쓸 수 있으나, 일반적으로는 ‘항복’ 또는 ‘내줌’이라는 의미가 더 넓습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- extradition treaty범죄인 인도 조약
- extradition request범죄인 인도 요청
- extradition proceedings범죄인 인도 절차
verb+noun
- approve extradition범죄인 인도를 승인하다
- seek extradition범죄인 인도를 요구하다
- fight extradition범죄인 인도에 맞서 싸우다
어원 · 암기 팁
[French and Latin]프랑스어 extradition에서 왔으며, 이는 라틴어 ex- ‘밖으로’와 traditio ‘넘겨줌, 인도’에 뿌리를 둡니다.
extra-는 여기서 ‘밖으로’의 의미와 관련되고, -dition은 라틴어 traditio ‘넘겨줌’에서 온 요소입니다.
💡 extra를 ‘밖으로’, tradition의 dit 부분을 ‘넘겨주는 행위’와 연결해 ‘국경 밖으로 넘겨주는 절차’라고 기억할 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 1839