Failure to prepare is preparing to fail
숙어B2준비하지 않으면 결국 실패하게 된다는 뜻
phrase
- 1
준비 부족은 실패의 지름길 — 충분히 준비하지 않으면 실패할 가능성이 높아진다는 의미의 속담B2
A proverb meaning that not making adequate preparations makes failure likely.
You cannot expect to give a good presentation without rehearsing; failure to prepare is preparing to fail.
리허설도 하지 않고 좋은 발표를 기대할 수는 없어. 준비하지 않는 것은 실패를 준비하는 거야.
Our coach always says, ‘Failure to prepare is preparing to fail,’ so we review every detail before a match.
우리 코치는 늘 ‘준비하지 않는 것은 실패를 준비하는 것이다’라고 말해서, 우리는 경기 전에 모든 세부 사항을 점검한다.
뉘앙스 · 쓰임
‘Practice makes perfect’가 반복 연습의 중요성을 강조한다면, 이 표현은 계획과 사전 준비가 없으면 실패로 이어진다는 경고에 가깝습니다. ‘Look before you leap’는 행동하기 전에 신중히 생각하라는 뜻이고, 이 표현은 특히 실제 실행을 위한 준비 부족을 문제 삼습니다.
격언처럼 쓰이는 표현이라 일상 대화에서는 약간 교훈적이거나 훈계조로 들릴 수 있습니다. 심각한 실패를 막 겪은 사람에게 사용하면 비난처럼 들릴 수 있으므로 조심해야 합니다. 더 자연스럽고 흔한 변형으로는 ‘Fail to prepare, prepare to fail’ 또는 ‘By failing to prepare, you are preparing to fail’이 많이 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fail to prepare, prepare to fail
- 더 짧고 구호처럼 들리는 매우 흔한 변형입니다.
- by failing to prepare, you are preparing to fail
- 가장 널리 알려진 형태 중 하나이며, 벤저민 프랭클린의 말로 자주 인용됩니다.
- proper preparation prevents poor performance
- 준비의 효과를 강조하는 두운 표현으로, 군대·스포츠·업무 맥락에서 자주 쓰입니다.
- an ounce of prevention is worth a pound of cure
- 실패 자체보다 문제를 미리 예방하는 것이 나중에 해결하는 것보다 낫다는 의미가 강합니다.
반의어
- wing it
- 준비 없이 즉흥적으로 해낸다는 뜻으로, 이 속담이 경고하는 태도와 반대에 가깝습니다.
- go with the flow
- 계획을 세우기보다 상황에 맞춰 자연스럽게 행동한다는 뜻으로, 반드시 부정적이지는 않습니다.
어원 · 암기 팁
[English]이 표현은 ‘By failing to prepare, you are preparing to fail’이라는 형태로 널리 알려져 있으며, 벤저민 프랭클린에게 자주 귀속됩니다. 다만 정확한 최초 출처나 실제 발언 여부는 확실하지 않습니다. 현대 영어에서는 자기계발, 교육, 경영, 스포츠 분야에서 준비의 중요성을 강조하는 격언으로 널리 쓰입니다.
💡 prepare가 두 번 나오고 fail도 두 번 나온다고 기억하면 쉽습니다. ‘prepare 하지 않으면 fail을 prepare하는 것’이라는 구조로 외우세요.