LC·Dict

wing it

숙어B2informal
US/ˈwɪŋ ɪt/

미리 준비하지 않고 즉흥적으로 하다

phrase

  1. 1

    사전 준비나 계획 없이 그 자리에서 즉흥적으로 하다B2

    to do something without preparation or a fixed plan, improvising in the moment

    • I didn't have time to prepare my speech, so I just had to wing it.

      연설을 준비할 시간이 없어서 그냥 즉흥적으로 해야 했다.

    • She forgot her notes but managed to wing it and still gave a great presentation.

      그녀는 메모를 잊어버렸지만 즉흥적으로 잘 해내서 여전히 훌륭한 발표를 했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘improvise’는 더 중립적이거나 격식 있는 표현으로 즉흥적으로 만들어 내거나 대응한다는 뜻입니다. ‘make it up as you go along’은 진행하면서 그때그때 지어내거나 해결한다는 뜻으로 더 설명적입니다. ‘wing it’은 특히 준비가 부족한 상태에서 어떻게든 해보는 느낌이 강하고, 일상 대화에서 자연스럽습니다.

비격식 표현이므로 공식 보고서나 매우 격식 있는 자리에서는 ‘improvise’ 또는 ‘proceed without detailed preparation’처럼 바꾸는 것이 좋습니다. ‘wing it’ 뒤의 ‘it’은 보통 고정적으로 쓰이며, 목적어를 구체적으로 말할 때는 ‘wing the presentation’처럼 쓸 수 있지만 가장 흔한 형태는 ‘wing it’입니다. 중요한 일에서 이 표현을 쓰면 무책임하게 들릴 수 있으니 문맥에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

improvise
더 중립적이고 격식 있는 표현이며, 음악·연극·문제 해결 등 넓은 상황에서 쓰인다.
make it up as you go along
계획 없이 진행하면서 그때그때 만들어 낸다는 의미를 더 풀어서 말하는 표현이다.
play it by ear
상황을 보면서 결정하다는 뜻으로, 즉흥 실행보다 유연한 판단과 일정 조정의 느낌이 더 강하다.

반의어

prepare in advance
미리 준비한다는 직접적인 반대 의미이다.
plan ahead
앞으로의 일을 미리 계획한다는 뜻으로, 즉흥적으로 하는 것과 대비된다.
rehearse
발표나 공연 등을 미리 연습한다는 뜻으로, 준비 없이 하는 ‘wing it’과 반대된다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래에는 여러 설이 있지만, 일반적으로 연극 무대의 ‘wings’ 즉 무대 양쪽 뒤편 공간과 관련이 있다고 설명됩니다. 배우가 대사를 충분히 외우지 못한 채 무대 옆에서 즉석으로 확인하거나, 준비 없이 무대에 올라 연기하는 상황에서 나온 표현으로 여겨집니다. 그래서 오늘날에는 준비 없이 즉흥적으로 해낸다는 의미로 굳어졌습니다.

💡 무대 옆 ‘wing’에서 대사를 급히 보고 바로 나가 연기하는 모습을 떠올리면, ‘준비 없이 즉흥적으로 하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.