fall in lust
숙어C1informal사랑이 아니라 강한 성적 욕망이나 육체적 끌림에 빠지다.
phrase
- 1
누군가에게 진정한 사랑보다는 강한 성적 욕망이나 육체적 끌림을 느끼게 되다.C1
to develop a strong sexual or physical attraction to someone, rather than a deep romantic attachment.
He thought he had fallen in love, but his friends said he had only fallen in lust.
그는 자신이 사랑에 빠졌다고 생각했지만, 친구들은 그저 욕정에 빠진 것뿐이라고 말했다.
The film is about two people who fall in lust first and only later discover whether they can really love each other.
그 영화는 먼저 육체적 끌림에 빠진 두 사람이 나중에야 서로를 진짜로 사랑할 수 있는지 알아 가는 이야기다.
뉘앙스 · 쓰임
‘fall in love’가 정서적·낭만적 사랑에 빠지는 것을 뜻한다면, ‘fall in lust’는 육체적 욕망이나 성적 끌림을 강조합니다. ‘have a crush on’보다 더 성적이고, ‘be attracted to’보다 더 강하고 장난스러운 표현입니다.
성적 의미가 직접적으로 들어 있으므로 직장, 공식 문서, 예의가 필요한 대화에서는 부적절할 수 있습니다. 상대를 가볍게 보거나 대상화하는 느낌을 줄 수 있으므로 사람을 직접 지칭할 때는 특히 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be sexually attracted to
- 더 직접적이고 중립적인 표현으로, 말장난이나 유머 느낌은 적습니다.
- have the hots for
- 더 구어적이고 속어에 가까우며, 노골적이고 장난스러운 느낌이 강합니다.
- lust after
- 욕망의 대상에 집착하거나 탐하는 느낌이 더 강하고 다소 부정적으로 들릴 수 있습니다.
반의어
- fall in love
- 육체적 욕망보다 정서적·낭만적 사랑을 강조합니다.
- be indifferent to
- 끌림이나 관심이 없는 상태를 뜻합니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어 표현 ‘fall in love’에서 ‘love’를 ‘lust’로 바꾼 말장난식 표현입니다. 사랑에 ‘빠진다’는 관용적 구조를 그대로 사용하되, 감정적 사랑이 아니라 성적 욕망에 초점을 맞춥니다.
💡 love는 ‘사랑’, lust는 ‘욕정’입니다. ‘fall in love’에서 love를 lust로 바꾸면 ‘사랑이 아니라 욕망에 빠지다’라는 뜻으로 기억할 수 있습니다.