fat·head
B2informalUS/ˈfætˌhed/UK드물게 쓰임
비격식·모욕적으로 ‘바보, 멍청이’를 뜻하는 말
noun명사
- 1
- 2
팻헤드 미노우 — 북미산 작은 민물고기인 팻헤드 미노우C1〔zoology〕
a fathead minnow, a small North American freshwater fish often used as bait or in research
The bait shop sells fatheads in small buckets.
그 미끼 가게는 팻헤드 미노우를 작은 양동이에 담아 판다.
Researchers used fatheads to study pollution in the river.
연구자들은 강의 오염을 연구하기 위해 팻헤드 미노우를 사용했다.
뉘앙스 · 쓰임
stupid person이나 fool보다 더 구어적이고 직접적인 모욕감이 있습니다. idiot와 비슷하지만, fathead는 약간 오래되었거나 장난스러운 느낌으로도 들릴 수 있습니다.
사람에게 직접 쓰면 모욕적이므로 공식적 상황이나 예의가 필요한 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. 물고기 의미는 주로 북미의 낚시·생물학 맥락에서 쓰이며, 보통 fathead minnow라고 더 분명히 말합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- idiot
- 더 흔하고 더 강하게 모욕적으로 들릴 수 있습니다.
- fool
- 조금 더 일반적이고 문맥에 따라 덜 거칠 수 있습니다.
- blockhead
- 비슷한 의미지만 다소 옛스럽거나 장난스러운 느낌이 있습니다.
- fathead minnow
- 더 정확하고 일반적인 생물명입니다.
반의어
- genius
- 매우 똑똑하거나 뛰어난 재능을 가진 사람을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- be a fathead멍청하게 굴다; 바보 같은 사람이다
- call someone a fathead누군가를 바보라고 부르다
verb+prep+noun
- feel like a fathead자신이 바보처럼 느껴지다
noun+noun
- fathead minnow팻헤드 미노우
어원 · 암기 팁
[English]영어 fat(뚱뚱한, 큰)와 head(머리)가 결합한 말로, 문자 그대로는 ‘큰 머리’라는 뜻에서 사람을 놀리거나 비하하는 표현으로 쓰이게 되었습니다.
fat + head의 합성어
💡 ‘머리(head)가 둔하게 꽉 찬(fat) 사람’이라고 떠올리면 ‘멍청이’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.